Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
You may also wish to receive the main document handed over to the team for your information. Вы, возможно, пожелаете также получить переданный Группе основной документ для Вашего сведения.
It was agreed that this document should be submitted to the secretariat and made available on the SAICM website. Было решено, что этот документ будет представлен секретариату и размещен на веб-сайте СПМРХВ.
This document is posted on the SAICM Secretariat Web Page. Документ опубликован на веб-сайте секретариата СПМРХВ.
OECD has collected data and regularly publishes a document summarizing bi-lateral assistance projects. ОЭСР собирает данные и регулярно публикует документ, в котором кратко излагаются проекты двусторонней помощи.
The Tribunal therefore had to consider the document prior to its transmission, attaching comments as appropriate. В этой связи Трибуналу надлежит рассмотреть этот документ до того, как он будет препровожден участникам Совещания, и высказать, при необходимости, свои замечания.
A document was prepared with options for developing a web-based tool on policies and measures. Был подготовлен документ с описанием возможных вариантов разработки сетевого средства информирования о политике и мерах.
A document outlining the checks to be performed by the ITL has been prepared for discussion at the consultations. Для обсуждения в ходе этих консультаций был подготовлен документ, содержащий общее описание проверок, которые должен проводить МРЖО.
This document was made available to the workshop participants before the workshop through the secretariat web site. Этот документ был представлен в распоряжение участников рабочего совещания до его начала через веб-сайт секретариата.
Performance indicators were also included for the first time in UNIDO's 2004-2005 programme and budget document. Показатели деятельности были также впервые включены в документ по программе и бюджетам ЮНИДО на 2004 - 2005 годы.
The document demonstrates how the majority of UN-Habitat operational activities are closely associated with the global campaigns and the Millennium Development Goals. Этот документ свидетельствует о том, что большинство оперативных мероприятий ООН-Хабитат тесно связаны с глобальными кампаниями и целями развития, поставленными в Декларации тысячелетия.
This document contains an explanatory note on the composition and use of the roster of experts. Настоящий документ содержит пояснительную записку о составе и использовании учетного списка экспертов.
CRIC 5 shall consider the aforementioned document under the appropriate agenda item. КРОК 5 рассматривает упомянутый выше документ в рамках соответствующего пункта повестки дня.
The present document seeks to report on the resources utilized, the activities carried out and the results achieved by each programme during the biennium. Настоящий документ содержит информацию за указанный двухгодичный период об использовании ресурсов, выполненной работе и достигнутых результатах по каждой программе.
Four of the reports were selected for incorporation in this document. Для включения в настоящий документ были отобраны четыре доклада.
It builds upon a UNITAR/IOMC document that lists and summarizes guidance and training materials of IOMC Organizations that related to capacity building. Она использует документ ЮНИТАР/МПБОХВ, в котором перечисляются и суммируются руководящие и учебные материалы организаций - участниц МПБОХВ, связанные с созданием потенциала.
This document, after discussion with the Bureau members, was endorsed and will be attached to the present report as an annex. После обсуждения с членами Бюро этот документ был одобрен; он будет выпущен в качестве приложения к настоящему докладу.
The secretariat received two submissions from Parties on this topic; they are contained in this document for consideration by the Committee. Секретариат получил от Сторон по этой теме два доклада; они включены в настоящий документ для рассмотрения Комитетом.
The programme document was adopted by the Transitional Government on 12 May 2005. Документ о Программе был принят переходным правительством 12 мая 2005 года.
The document was being revised to make it consistent with other policies. Этот документ пересматривается в целях обеспечения его согласованности с другими директивными документами.
The Unit has prepared a reference document on policy for the prevention of HIV within UNOCI. Группа подготовила справочный документ, посвященный политике предупреждения ВИЧ среди персонала ОООНКИ.
In this context, the mediators have put forward a "declaration of principles" document to govern and expedite the negotiation process. В этом контексте посредниками был представлен документ с «декларацией принципов» для регулирования и ускорения процесса переговоров.
Sets out to fabricate a fictitious instrument or other written document that should be issued by an official department. З. изготовляет фиктивный документ или другой письменный документ, который должен выдаваться государственным учреждением.
UNMIS and the national Advisory Council for Human Rights drafted a clarification document, which was intended to be issued before 20 June. МООНВС и национальный Консультативный совет по правам человека подготовили документ с разъяснениями, который предполагалось обнародовать не позднее 20 июня.
The PRESIDENT suggested that the Secretariat should prepare a document on follow-up to the Forum, to be submitted to Member States for consideration. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Секретариату подготовить документ о последующей деятельности в связи с Форумом с целью его представления на рассмотрение государств - членов.
The Secretariat has informed me that this document would be issued shortly. Секретариат сообщил мне, что этот документ будет выпущен в ближайшее время.