Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
( ) This document is available in English and Russian only. Этот документ выпускается только на английском и русском языках.
ISO also provided the Working Party with a document on its long-range strategies for 1999-2001, which included definitions for its new deliverables. Он также представил Рабочей группе документ о долгосрочной стратегии ИСО на 1999-2001 годы, который включает определения для его новых стандартов.
The document contains the report on the seventh session of the Specialized Section. Этот документ содержит доклад о работе седьмой сессии Специализированной секции.
They have been included in the following document by the secretariat. Секретариат включил эти поправки в приводимый ниже документ.
It was decided that the beef specific section should be one consolidated document including descriptions and pictures of a high quality. Было решено, что документ по говядине будет представлять собой единый документ, в котором будут содержаться описание и фотографии высокого качества.
Paragraph 7): Delegations were provided with a document from Argentina on the "hind pistola cut". Пункт 7): Делегациям был представлен документ Аргентины по "заднему пистолетному отрубу".
The document contains a summary text of the individual product descriptions and forms part of the carcasses and cuts specification section. Этот документ содержит краткий текст описаний отдельных продуктов и является частью раздела, содержащего конкретные требования к тушам и отрубам.
However, in the opinion of the representative of the IRU merely making reference to an external document could raise considerable practical difficulties. Однако, по мнению представителя МСАТ, ссылка на какой-либо внешний документ без его воспроизведения может создать на практике значительные трудности.
Note: This document is distributed to the Experts on Brakes and Running Gear only. Примечание: Настоящий документ распространяется только для экспертов по вопросам торможения и ходовой части.
Others held the view that such a document should fall under the category of sea waybills as treated in article 63. Другие делегации придерживаются мнения о том, что такой документ должен относиться к категории морских транспортных накладных, которые рассматриваются в статье 63.
While the document we have before us generally meets that goal, the United States has reservations about certain aspects of this text. Хотя находящийся на нашем рассмотрении документ, в целом, отвечает этой цели, у Соединенных Штатов имеются оговорки в отношении определенных аспектов данного текста.
It is expected to be a politically authoritative document of historic import commensurate with the uniqueness of the Summit itself for all times. Ожидается, что это будет политически авторитетный документ исторического значения, соразмерный с уникальностью в истории человечества самого Саммита.
It is a well-written and well-balanced document, though it could be improved. Это удачно составленный и сбалансированный документ, хотя над ним можно еще поработать.
In that regard, we welcome the outcome document of the 2005 world summit, which rightly underlined that point. В этой связи мы приветствуем итоговый документ Всемирного саммита 2005 года, в котором справедливо подчеркивается эта мысль.
Just a few days ago in this Hall, world leaders solemnly adopted the outcome document of the High-level Plenary Meeting. Всего лишь пару дней назад мировые лидеры торжественно приняли в этом зале итоговый документ пленарного заседания высокого уровня.
The secretariat drew the attention of delegations to the document on organizational issues. Секретариат обратил внимание делегаций на документ, посвященный организационным вопросам.
That document will be based on a report by the advance Headquarters team to be deployed shortly in Kosovo. Этот документ будет подготовлен на основе доклада передовой группы из Центральных учреждений, которая вскоре будет развернута в Косово.
The final document should therefore clarify the relationship between the truth commission and the court system's special chamber. В связи с этим заключительный документ также должен ясно отражать отношения между комиссией по установлению истины и специальной палатой в структуре судебной системы Бурунди.
According to one opinion the wording "such transport document or electronic record shall comply with the terms of this Instrument" is superfluous. Согласно одному из мнений формулировка "такой транспортный документ или электронная запись отвечает условиям настоящего документа" является излишней.
The document will draw on experiences in Africa and elsewhere. Документ будет построен на опыте африканских стран и других регионов.
The Council has before it a revised completion strategy document, as at 23 May 2005. На рассмотрении членов Совета находится документ от 23 мая 2005 года, в котором излагается пересмотренная стратегия завершения работы Трибунала.
If this is not the case, the document will nevertheless be distributed in its initial form. В противном случае документ будет, однако, распространен в его первоначальном виде.
This document was adopted subject to the amendments listed in the annex. Этот документ был принят с внесением в него ряда изменений, приведенных в приложении.
The secretariat was requested to produce an official document, based on the Japanese proposal. Секретариату было предложено подготовить официальный документ на основе предложения Японии.
The latter document was considered in detail. Участники сессии подробно рассмотрели указанный документ.