The document would of course need to be further refined, but the need for such data was very clear. |
Данный документ, конечно, подлежит дальнейшей доработке, однако необходимость такого рода данных очевидна. |
The word "document" should be deleted from the third preambular paragraph. |
Из третьего пункта преамбулы следует исключить слово "документ". |
A revised document would be submitted in due course. |
Документ с внесенными в него изменениями будет своевременно представлен Комитету. |
Her Office was currently preparing a document in which those ideas were being developed. |
Ее Управление в настоящее время готовит документ, в котором разрабатываются эти идеи. |
The document was an important statement condemning impunity and underscoring the importance of righting legal wrongs, and it therefore merited support. |
Этот документ является важным заявлением, осуждающим безнаказанность и подчеркивающим значимость исправления правовых ошибок, и потому заслуживает поддержки. |
The United Nations web site was a tool, not an official document in electronic format. |
Веб-сайт Организации Объединенных Наций - это инструмент, а не официальный документ в электронном формате. |
The outcome document adopted by our heads of State or Government shortly after the beginning of the session represents the culmination of a long process. |
Итоговый документ, принятый главами наших государств и правительств в начале этой сессии, является кульминацией длительного процесса. |
The outcome document reflects the joint resolve of the international community to fight terrorism. |
Итоговый документ отражает коллективную решимость международного сообщества бороться с терроризмом. |
The outcome document contains numerous meaningful and useful ideas. |
Итоговый документ содержит множество значимых и полезных идей. |
The summit outcome document is a good starting point to continue working towards achieving the agreements that still elude us. |
Итоговый документ Саммита - это хорошая отправная точка для продолжения работы по достижению договоренностей, которых нам пока не удалось достичь. |
The outcome document has serious shortcomings, and the risk remains that the United Nations could be further weakened. |
Итоговый документ имеет серьезные недостатки, и сохраняется опасность того, что Организация Объединенных Наций может быть еще более ослаблена. |
We would have liked the latter document to contain more incisive and comprehensive proposals. |
Мы предпочли бы, чтобы этот документ содержал более конкретные и всесторонние предложения. |
We consider the outcome document adopted by the 2005 High-level Plenary Meeting as a substantial step in the right direction. |
Мы считаем, что итоговый документ пленарного заседания высокого уровня 2005 года стал важным шагом в правильном направлении. |
The starting point is clearly the document (resolution 60/1) approved by heads of State or Government last week. |
Точкой отсчета несомненно является документ (резолюция 60/1), принятый главами государств и правительств на прошлой неделе. |
I am especially pleased that the document includes strong references to development and to the values and principles that inspire us. |
У меня вызывает особое удовлетворение тот факт, что в документ включены четкие ссылки на развитие и вдохновляющие нас ценности и принципы. |
I tend to view its results, the outcome document, with sober optimism. |
Я склонен рассматривать принятый на нем итоговый документ с трезвым оптимизмом. |
Although the outcome document has been adopted, we are extremely disappointed with the omission of numerous paragraphs. |
Хотя итоговый документ и был принят, мы чрезвычайно разочарованы в связи с тем, что из него были исключены многочисленные пункты. |
The outcome document of the 2005 world summit included measures to strengthen the United Nations. |
Итоговый документ всемирного саммита 2005 года включает меры по укреплению Организации Объединенных Наций. |
I am happy to see that the outcome document contains elements that we hold dear. |
Я рад, что итоговый документ содержит близкие нам положения. |
The outcome document, however, failed to address the important issue of disarmament and non-proliferation. |
Вместе с тем этот важный вопрос о разоружении и нераспространении не включен в итоговый документ. |
Albania is encouraged by the outcome document of the High-level Plenary Meeting with regard to the strengthening of the United Nations. |
Албания приветствует итоговый документ пленарного заседания высокого уровня в том, что касается укрепления роли Организации Объединенных Наций. |
Yesterday, a substantive outcome document, prepared skilfully by Jean Ping, President of the General Assembly at its fifty-ninth session, was endorsed. |
Вчера был одобрен существенный итоговый документ, искусно подготовленный Председателем Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии Жаном Пингом. |
We should not look at this imperfect document through rose-colored eyeglasses. |
Мы не должны смотреть на этот несовершенный документ сквозь розовые очки. |
Croatia is pleased to see the inclusion of an agreement on the "responsibility to protect" in the outcome document. |
Хорватия удовлетворена включением в итоговый документ договоренности об «ответственности по защите». |
The outcome document of the High-level Plenary Meeting provides the substance upon which to strengthen the United Nations system. |
Итоговый документ Пленарного заседания высокого уровня дает конкретную основу для укрепления системы Организации Объединенных Наций. |