Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The document would of course need to be further refined, but the need for such data was very clear. Данный документ, конечно, подлежит дальнейшей доработке, однако необходимость такого рода данных очевидна.
The word "document" should be deleted from the third preambular paragraph. Из третьего пункта преамбулы следует исключить слово "документ".
A revised document would be submitted in due course. Документ с внесенными в него изменениями будет своевременно представлен Комитету.
Her Office was currently preparing a document in which those ideas were being developed. Ее Управление в настоящее время готовит документ, в котором разрабатываются эти идеи.
The document was an important statement condemning impunity and underscoring the importance of righting legal wrongs, and it therefore merited support. Этот документ является важным заявлением, осуждающим безнаказанность и подчеркивающим значимость исправления правовых ошибок, и потому заслуживает поддержки.
The United Nations web site was a tool, not an official document in electronic format. Веб-сайт Организации Объединенных Наций - это инструмент, а не официальный документ в электронном формате.
The outcome document adopted by our heads of State or Government shortly after the beginning of the session represents the culmination of a long process. Итоговый документ, принятый главами наших государств и правительств в начале этой сессии, является кульминацией длительного процесса.
The outcome document reflects the joint resolve of the international community to fight terrorism. Итоговый документ отражает коллективную решимость международного сообщества бороться с терроризмом.
The outcome document contains numerous meaningful and useful ideas. Итоговый документ содержит множество значимых и полезных идей.
The summit outcome document is a good starting point to continue working towards achieving the agreements that still elude us. Итоговый документ Саммита - это хорошая отправная точка для продолжения работы по достижению договоренностей, которых нам пока не удалось достичь.
The outcome document has serious shortcomings, and the risk remains that the United Nations could be further weakened. Итоговый документ имеет серьезные недостатки, и сохраняется опасность того, что Организация Объединенных Наций может быть еще более ослаблена.
We would have liked the latter document to contain more incisive and comprehensive proposals. Мы предпочли бы, чтобы этот документ содержал более конкретные и всесторонние предложения.
We consider the outcome document adopted by the 2005 High-level Plenary Meeting as a substantial step in the right direction. Мы считаем, что итоговый документ пленарного заседания высокого уровня 2005 года стал важным шагом в правильном направлении.
The starting point is clearly the document (resolution 60/1) approved by heads of State or Government last week. Точкой отсчета несомненно является документ (резолюция 60/1), принятый главами государств и правительств на прошлой неделе.
I am especially pleased that the document includes strong references to development and to the values and principles that inspire us. У меня вызывает особое удовлетворение тот факт, что в документ включены четкие ссылки на развитие и вдохновляющие нас ценности и принципы.
I tend to view its results, the outcome document, with sober optimism. Я склонен рассматривать принятый на нем итоговый документ с трезвым оптимизмом.
Although the outcome document has been adopted, we are extremely disappointed with the omission of numerous paragraphs. Хотя итоговый документ и был принят, мы чрезвычайно разочарованы в связи с тем, что из него были исключены многочисленные пункты.
The outcome document of the 2005 world summit included measures to strengthen the United Nations. Итоговый документ всемирного саммита 2005 года включает меры по укреплению Организации Объединенных Наций.
I am happy to see that the outcome document contains elements that we hold dear. Я рад, что итоговый документ содержит близкие нам положения.
The outcome document, however, failed to address the important issue of disarmament and non-proliferation. Вместе с тем этот важный вопрос о разоружении и нераспространении не включен в итоговый документ.
Albania is encouraged by the outcome document of the High-level Plenary Meeting with regard to the strengthening of the United Nations. Албания приветствует итоговый документ пленарного заседания высокого уровня в том, что касается укрепления роли Организации Объединенных Наций.
Yesterday, a substantive outcome document, prepared skilfully by Jean Ping, President of the General Assembly at its fifty-ninth session, was endorsed. Вчера был одобрен существенный итоговый документ, искусно подготовленный Председателем Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии Жаном Пингом.
We should not look at this imperfect document through rose-colored eyeglasses. Мы не должны смотреть на этот несовершенный документ сквозь розовые очки.
Croatia is pleased to see the inclusion of an agreement on the "responsibility to protect" in the outcome document. Хорватия удовлетворена включением в итоговый документ договоренности об «ответственности по защите».
The outcome document of the High-level Plenary Meeting provides the substance upon which to strengthen the United Nations system. Итоговый документ Пленарного заседания высокого уровня дает конкретную основу для укрепления системы Организации Объединенных Наций.