Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The budget document should not be the vehicle for a policy decision of this kind. Бюджетный документ не должен быть инструментом политического решения такого рода.
The outcome of the work might take the form of a framework document or guiding principles to enable States to elaborate specific national and regional arrangements. Итогом работы может стать рамочный документ или руководящие принципы, которые позволят государствам выработать конкретные национальные и региональные механизмы.
This document also includes a list of areas identified by participants for further consideration. Этот документ, а также выступления, сделанные в ходе рабочего совещания, имеются в Интернете по адресу: < >.
UIC/UIR has submitted an explanatory document on the systematic presentation of Table A of RID/ADR/ADN. МСЖД представит пояснительный документ, касающийся систематического изложения таблицы А МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ.
These reservations would be registered in a separate R.E. document in keeping with the procedure implemented in 1985. Эти оговорки будут включены в документ отдельно от СР. в соответствии с процедурой, введенной в 1985 году.
The Republic of Macedonia, to date, failed to provide a strategic document for long-term development of health care. На настоящий момент Республика Македония не предоставила документ о долгосрочной стратегии развития в области здравоохранения.
The document was drafted by a working group established for the purpose in 2002. Этот документ был подготовлен рабочей группой, специально образованной для этого в 2002 году.
The delegation of Spain will check the document for consistency with the definitions in annex III of the standard layout. Делегация Испании проверит этот документ на предмет его соответствия определениям, содержащимся в приложении III типовой формы стандартов.
This document consists of responses and statements received by the Secretariat after the date of publication of the original compilation. Настоящий документ содержит ответы и заявления, полученные Секретариатом после даты публикации первоначальной подборки.
The document is among the fundamental steering and planning documentation and has a binding character. Этот документ является одним из принципиальных руководящих и плановых документов и имеет обязательный характер.
The solution that had been chosen was an expanded core document, complemented by treaty-specific targeted reports. В качестве решения этой проблемы был предложен расширенный базовый документ, дополняемый целевыми докладами по конкретным договорам.
Perhaps a document could be prepared setting out the details of each complaint and the follow-up action that had been taken on it. Можно было бы подготовить документ с изложением подробностей каждой жалобы и последующих действий, которые были предприняты по ней.
However, once a document had been circulated for consideration outside the Committee, that circulation should be widespread. Однако, после того, как документ распространен для обсуждения вне рамок Комитета, такое распространение должно носить самый широкий характер.
The suggestions of his colleagues on the Committee, had produced a far more coherent, juridically sustainable and influential document. Благодаря предложениям его коллег по Комитету был подготовлен намного более согласованный, юридически обоснованный и авторитетный документ.
The IRU presented Informal document No. containing proposals on preventing and combating Customs fraud within the TIR system. МСАТ представил неофициальный документ Nº 29, в котором содержатся предложения по предотвращению таможенного мошенничества в рамках системы МДП и борьбе с ним.
See preliminary draft on human rights in the National Development Plan 2002-2006, official document circulated by the Government for comments. См. Предварительный текст, посвященный правам человека в Национальном плане развития на 2002-2006 годы, официальный документ, распространенный правительством для комментариев.
The secretariat introduced the document which reproduces the Geneva Protocol, information on acceptances, as well as questions concerning its applicability. Секретариат представил документ, в котором содержатся Женевский протокол, информация о принятии, а также вопросы, касающиеся его применимости.
The document had been presented to the Working Group at its previous meeting in a draft version. Этот документ был представлен Рабочей группе на ее предыдущем совещании в виде проекта.
The Committee had received a document entitled inter-Committee meeting on methods of work relating to the State reporting process. Комитет получил документ, озаглавленный «Встреча комитетов по методам работы, касающимся процесса отчетности».
The document will be distributed very widely among immigrants practising polygamy. Этот документ получит весьма широкое распространение среди иммигрантов, практикующих полигамию.
This document shall be known as the Declaration of San José. Мы соглашаемся с тем, чтобы этот документ был распространен под названием «Декларация Сан-Хосе».
In the case of WTO, such a programmatic document is not required. В случае ВТО представлять такой программный документ не требуется.
UNDP provided the Board with a revised ICT strategy document for the biennium 2004-2005. ПРООН представила Комиссии пересмотренный документ по стратегии ИКТ на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
UNDP had developed a reporting strategy document to deal with the various types of reporting and report delivery options. ПРООН разработала документ о стратегии отчетности, касающийся различных типов отчетности и вариантов представления отчетов.
The document is comprehensive and reflects an extensive use of appropriate methodologies. Этот документ является всеобъемлющим и отражает широкое использование соответствующих методологий.