8 Comments from the 2002 session appeared after this document was prepared. |
8 Комментарии по итогам сессии 2002 года появились после того, как был подготовлен настоящий документ. |
The present document addresses those two requests. |
Настоящий документ подготовлен в ответ на эти две просьбы. |
Unlike previous resolutions, this document is procedural. |
В отличие от ранее принятых резолюций этот документ носит процедурный характер. |
The Court referred to the Question and Answer document. |
Суд сослался на документ, составленный в форме вопросов и ответов. |
This document is now called "Inland ENC Encoding Guide". |
Сейчас этот документ называется "Руководство по кодированию для ENC для внутреннего судоходства". |
Ministers agreed that the political document should be short, concise, focused and action-oriented. |
Министры согласились с тем, что политический документ должен быть кратким, точным, целенаправленным и ориентированным на конкретную деятельность. |
The document was discussed in July 2000. |
Этот документ был вынесен на обсуждение в июле 2000 года. |
The consolidated appeal document only indirectly influences the funding decisions of many donors. |
Документ, содержащий призыв к совместным действиям, лишь косвенно влияет на решения о финансировании, принимаемые многими донорами. |
Constitution as the document of possible changes . |
Конституция как документ, в который могут вноситься изменения». |
We thank you, Sir, for your comprehensive background document. |
Мы признательны Вам, г-н Председатель, за составленный Вами весьма обстоятельный базисный документ. |
The amended document was presented to the Working Party and again discussed in detail. |
Этот документ с внесенными в него поправками был представлен Рабочей группе и вновь обсужден во всех деталях. |
In Wales, this document was published in both English and Welsh. |
В Уэльсе этот документ был опубликован как на английском, так и на уэльском языках. |
A document outlining the case had been distributed informally. |
Документ с изложением обстоятельств этого дела был распространен в неофициальном порядке. |
This document responds to that event and was therefore submitted after the deadline. |
В настоящий документ включена информация, касающаяся этого события, и в этой связи он был представлен после истечения установленных сроков. |
The draft resolution is a forward-looking document. |
Данный проект резолюции - это документ, рассчитанный на длительную перспективу. |
This document also includes important norms on transparency measures. |
Этот документ содержит также важные нормы в отношении мер обеспечения транспарентности. |
I have also had time to study the document carefully. |
У меня также было достаточно времени, чтобы тщательно изучить этот документ. |
The document should be on official letterhead and dated. |
Документ должен быть представлен на официальном печатном фирменном бланке с проставленной датой. |
UNDP recently released a corporate policy document entitled Integrating human rights with sustainable human development. |
ПРООН издала недавно документ о корпоративной политике, озаглавленный "Права человека в контексте устойчивого развития людских ресурсов". |
Some other experts, however, believed that the document needed more work. |
Вместе с тем несколько других экспертов выразили мнение о том, что документ нуждается в доработке. |
The document will contain items for discussion and possible decision-making. |
Документ будет содержать вопросы для обсуждения и, возможно, принятия решения. |
There were no changes proposed to this document. |
Предложения о внесении каких-либо изменений в этот документ не поступали. |
This document was submitted late because consultations with stakeholders took longer than expected. |
Настоящий документ был представлен с запозданием, поскольку консультации с заинтересованными кругами заняли больше времени, чем предполагалось. |
A document anticipating every possible aspect of sanctions could be expected to encounter serious problems. |
Документ, в котором делается попытка предусмотреть все возможные аспекты санкций, столкнется, как можно предположить, с серьезными проблемами. |
Source: Administrative Law Unit 2003 achievement document and tracking database. |
Источник: Документ о результатах деятельности Группы административного права за 2003 год и контрольная база данных. |