The advances in electronic inputting and electronic document management were also welcomed. |
Комитет приветствовал также успехи, достигнутые в вопросах электронного введения информации и управления электронным документооборотом. |
Compliance is reported through monthly document management reports. |
Данные о соблюдении включаются в ежемесячные отчеты об управлении документооборотом. |
During the reporting cycle, further progress was achieved in the area of proactive document management. |
В отчетном периоде был достигнут дальнейший прогресс в деле инициативного управления документооборотом. |
Second, a document management system will be put in place to manage the complete life cycle of the Office's documents. |
Во-вторых, будет создана система управления документооборотом для управления полным жизненным циклом документов Управления. |
The UNV Portal, launched in 2011, acts as an integrated platform for document and knowledge management. |
Запущенный в 2011 году портал ДООН служит интегрированной платформой для управления документооборотом и знаниями. |
The timely issuance of documents is the ultimate goal of the document management system. |
Конечной целью системы управления документооборотом является своевременный выпуск документов. |
Advance planning is the basis of document management. |
Перспективное планирование является основой управления документооборотом. |
The cost of the new document management system is $200,000 for 2007. |
Стоимость новой системы управления документооборотом составит 200000 долл. |
Implementation of an electronic archiving and document management solution. |
Введение электронного архивирования и управления документооборотом. |
It should be noted that proactive document management has a ripple and a multiplier effect. |
Следует отметить, что активное управление документооборотом имеет волновой и мультипликационный эффект. |
The technical platform also enables document management, social networks and search and workflow automation capabilities. |
Данная техническая платформа также позволяет управлять документооборотом, использовать социальные сети и поисковые возможности и автоматизировать рабочие процессы. |
Quarterly exercises on lessons learned are conducted to improve continuously the document management system. |
В целях постоянного улучшения системы управления документооборотом ежеквартально проводятся встречи для обмена полученным опытом. |
Human resources functions are currently not supported by a document management system and documents are managed on local or shared drives. |
В настоящее время кадровая работа не поддерживается системой управления документооборотом и документы обрабатываются локальными или общими дисководами. |
Information was provided on accountability, document management, summary records and performance indicators. |
Представляется информация о подотчетности, управлении документооборотом, кратких отчетах и показателях достижения результатов. |
Annex IV to the Secretary-General's report contains statistics on document management. |
В приложении IV к докладу Генерального секретаря содержатся статистические данные об управлении документооборотом. |
Project 3 (document management) has faced a number of challenges. |
При осуществлении проекта З (управление документооборотом) возник ряд проблем. |
An improved intranet platform has been set up to strengthen internal business processes, standardized workflows and document management. |
В целях укрепления внутренних бизнес-процессов, стандартизации потоков работ и управления документооборотом была создана усовершенствованная внутренняя сетевая информационная платформа. |
Proactive document management had yielded good results and would be implemented at all duty stations. |
Система инициативного управления документооборотом позволила добиться хороших результатов и будет введена во всех местах службы. |
It had also established vocational training centres, improved agricultural productivity and food security, and upgraded the birth registration and identity document management system. |
Оно создало также центры профессиональной подготовки, повысило производительность сельского хозяйства и продовольственную безопасность и обновило системы регистрации рождений и управления документооборотом. |
Analysis of printing capacity will be included in the future reports on conference servicing and document management. |
Информация о результатах анализа возможности использования типографской базы будет включаться в будущие доклады о конференционном обслуживании и управлении документооборотом. |
The Committee was informed that there was a continuing need for a dedicated information technology professional proficient in both document management systems and website development. |
Комитет был информирован о том, что сохраняется необходимость в специалисте по информационным технологиям, хорошо знакомом как с системами управления документооборотом, так и с разработкой веб-сайтов. |
Further standard operating procedures and workflows have been developed to assist and guide staff in information acquisition practices and document management. |
Разработаны новые стандартные оперативные процедуры и порядок делопроизводства, призванные помочь персоналу и служить ему руководством в деле практического получения информации и управления документооборотом. |
Defines document management procedures and ensures that these are followed. |
формулирует процедуры управления документооборотом и обеспечивает их соблюдение; |
The first phase would entail laying the foundations of the intranet platform and feature document management, and collaboration components provided to UNCCD secretariat staff. |
На первом этапе будут заложены основы интранет-платформы и создана функция управления документооборотом, а сотрудникам секретариата КБОООН будет предоставлена информация о компонентах сотрудничества. |
Processing 20. Since early 2005, based on lessons learned from its proactive document management experience, the Department has identified areas for further workflow adjustments. |
С начала 2005 года, опираясь на свой опыт инициативного управления документооборотом, Департамент стал вычленять конкретные области для дальнейшей корректировки рабочего процесса. |