The rules governing that transport document, however, are often not too well defined. |
В то же время нормы, регулирующие такой транспортный документ, зачастую подробно не определены. |
Following this request, the present document includes information on: |
Во исполнение этой просьбы в настоящий документ включена информация, охватывающая следующее: |
From 1992, no document reference number. |
С 1992 года документ не имеет условного обозначения. |
The present document is an interim report pending full implementation of all the measures foreseen for the enhancement of staff security. |
Настоящий документ является промежуточным докладом, представляемым до полного осуществления всех мер, предусмотренных для усиления безопасности персонала. |
This document consists of an accounting and reporting framework, related basic requirements and model financial statements. |
Настоящий документ содержит методологию учета и отчетности, соответствующие основные требования и образцы финансовых отчетов. |
The report they have prepared is an extremely important document. |
Подготовленный ими доклад представляет собой документ чрезвычайной важности. |
If the Committee considers it useful, Colombia can submit a document on new security measures used in the issuance of Colombian passports. |
Если Комитет сочтет это необходимым, ему может быть препровожден документ о новых мерах безопасности, применяемых при выдаче колумбийских паспортов. |
It is considered that by "using a registry system, any negotiable document can be duplicated electronically". |
Считается, что, "используя регистровую систему, любой оборотный документ можно продублировать в электронной форме". |
A letter requesting a passport or similar document; |
заявление с просьбой предоставить паспорт или другой заменяющий его документ; |
That document was well received by the Parties. |
Этот документ был полностью поддержан Сторонами Конвенции. |
However, a document containing the colour photographs of the products will be available at the meeting of the Specialized Section. Cert. |
Однако на совещании Специализированной секции будет представлен документ, содержащий цветные фотографии продуктов. |
This document is also a forgery, as verified by the authorities in Nigeria. |
Как установлено нигерийскими властями, этот документ также является поддельным. |
The document was prepared on the basis of contributions from all UNCTAD divisions. |
Настоящий документ был подготовлен на основе материалов, представленных всеми отделами ЮНКТАД. |
The Committee approved the concept and forwarded the document to the Tri-Presidency for review and approval. |
Комитет одобрил проект и препроводил упомянутый документ Президиуму для рассмотрения и утверждения. |
In this respect, he must produce either a document certifying his status as owner or tenant or the residence certificate described below. |
В этой связи он должен предъявить либо документ, удостоверяющий его статус домовладельца или квартиросъемщика, либо удостоверение на право проживания, о котором говорится ниже. |
It also provided a document relating to a transfer of two vehicles from Bangladesh Consortium to one of the employers in September and October 1991. |
Компания представила также документ о передаче двух автомобилей одному из заказчиков в сентябре и октябре 1991 года. |
The present document should be considered as an interim progress report. |
Настоящий документ следует рассматривать как промежуточный доклад о ходе работы. |
The leadership of UNITA further issued a document entitled "Proposals for the Solution of the Angolan Conflict". |
Руководство УНИТА также опубликовало документ, озаглавленный «Предложения по урегулированию ангольского конфликта». |
The document containing the outline could also be shortened. |
Можно было бы также сократить документ о набросках бюджета. |
The Panel has now also found a document showing that Ruprah signed letters as deputy commissioner, on letterhead of the Bureau. |
Группа уже нашла также документ, подтверждающий, что Рупра подписывал письма в качестве заместителя уполномоченного на фирменных бланках Бюро по морским делам. |
For example, it is agreed that the carrier must issue a transport document if the shipper demands one. |
Например, достигнута договоренность о том, что перевозчик должен выдавать транспортный документ, если этого требует грузоотправитель. |
The Panel could not consider the untranslated document. |
Группа не смогла рассмотреть непереведенный документ. |
The authenticity of the foreign national's certificate of qualifications is verified by approaching the administration that has issued the document. |
Подлинность иностранного национального свидетельства о квалификации проверяется путем обращения к тому органу, который выдал этот документ. |
The secretariat has prepared a working document, with the assistance of a small number of experts serving in a personal capacity. |
Секретариат при содействии со стороны небольшого числа экспертов, действующих в личном качестве, подготовил рабочий документ. |
We reaffirm our conviction that the Millennium Declaration is an outstanding document containing commitments of fundamental importance aimed at improving human conditions in the new century. |
Мы вновь выражаем убежденность в том, что Декларация тысячелетия представляет собой выдающийся документ, содержащий в себе обязательства основополагающего значения, нацеленные на улучшение в новом столетии условий жизни людей. |