Plans for the summit include the adoption of the final political document and the signing of the CICA secretariat statute. |
На встрече планируется принять заключительный политический документ и подписать статут секретариата СВМДА. |
That document served as the basis for Working Group II's discussions during this session. |
Этот документ послужил основой для обсуждений в Рабочей группе во время этой сессии. |
This document can only be delivered to a stateless person. |
Этот документ может быть выдан только апатриду. |
It identifies the issues proposed to be considered for inclusion in a comprehensive reference document. |
В ней речь идет о вопросах, которые предлагается включить во всеобъемлющий справочный документ. |
In early 2006, the Government had published a document on the State's youth-friendly health services and work continued in that area. |
В начале 2006 года правительство опубликовало документ, посвященный государственным медицинским услугам для молодежи, и работа в этой сфере продолжается. |
However, it was hoped that a revised document would go forward during the forthcoming election period. |
Тем не менее, хотелось бы надеяться, что пересмотренный документ удастся принять в ходе предстоящего периода выборов. |
The survey is included in the document. |
Данное обследование включено в этот документ. |
This document is intended for members of the joint commissions and aims to encourage the development of sectoral collective agreements on non-discrimination. |
Этот документ предназначен для членов паритетных комиссий и призван стимулировать и активизировать разработку отраслевых коллективных соглашений о недопущении дискриминации. |
The NGPES document in the Lao Language was produced and disseminated widely. |
Документ по НСРЛН был подготовлен на лаосском языке и получил широкое распространение. |
She also thanked Mr. Sicilianos for the document he had submitted last fall. |
Она также поблагодарила г-на Сисилианоса за документ, который он представил прошлой осенью. |
Yes, Parliament has approved this policy document. |
Да, Парламент одобрил этот программный документ. |
No consent of the other parent was necessary to enrol a child on the travel document of one of the parents. |
Для того чтобы вписать ребенка в проездной документ одного из родителей, согласие другого родителя не требовалось. |
Nor was the consent of the parents necessary for a child having a travel document to travel abroad. |
Для выезда за границу ребенка, имеющего собственный проездной документ, также не требовалось согласия другого родителя. |
Any person having a travel document may travel abroad without anyone's approval. |
Любое лицо, имеющее проездной документ, может выехать за границу без чьего-либо согласия. |
The document entitled "A Vision for the Development of the Health Care System" was elaborated. |
Был разработан документ, озаглавленный «Концепция развития системы медицинского обслуживания». |
The document entitled "Provisional Programme on Adolescent Health for Health Care Providers" was prepared. |
Был подготовлен документ, озаглавленный «Временная программа по охране здоровья подростков для учреждений, предоставляющих медицинские услуги». |
Consultations had been held in all the provinces and the document was in the process of being finalized. |
Были проведены соответствующие консультации во всех провинциях, и документ сейчас проходит окончательную доработку. |
The secretariat presented this document describing new developments in UNECE's cooperation with other organizations. |
Секретариат представил этот документ, в котором описываются новые изменения в области сотрудничества ЕЭК ООН с другими организациями. |
The Committee considered the above-mentioned document and took note of the oral supplementary information provided by the secretariat. |
Комитет рассмотрел вышеуказанный документ и принял к сведению дополнительную устную информацию, представленную секретариатом. |
We understand that it is a document that has been submitted by consensus among all members of the Council. |
Мы понимаем, что это документ, который был представлен на основе консенсуса всех членов Совета. |
The document before us contains very complete and detailed information. |
Представленный нашему вниманию документ содержит достаточно полный и подробный фактический материал. |
It had before it a document containing elements of a draft declaration and programme of action. |
Ему был представлен документ, содержащий элементы проекта декларации и проекта программы действий. |
In view of these inconsistencies the State party takes the view that the document is bogus. |
Учитывая все эти несоответствия, государство-участник считает, что данный документ является фальшивкой. |
Participants at the World Summit adopted the document "World Declaration on Survival, Protection and Development of Children". |
Участники Всемирной встречи на высшем уровне приняли документ "Всемирная декларация об обеспечении выживания, защиты и развития детей". |
At ABE-LOS III, the document continued to generate extensive debate, and it was recommended that the working group continue the examination of its provisions. |
На третьем совещании этот документ по-прежнему оживленно обсуждался и было рекомендовано, чтобы рабочая группа продолжила рассмотрение его положений. |