The document is likely to be finalised shortly. |
В ближайшем будущем этот документ, по всей вероятности, будет представлен в окончательном виде. |
Slovakia began recognizing the UNMIK travel document and Bulgaria has also decided to recognize the document. |
Словакия начала признавать проездной документ МООНК, а Болгария также приняла решение признать этот документ. |
The document will be locked for other users until user A closes the document. |
Документ блокируется для других пользователей, пока пользователь А не закроет документ. |
This document is a working document circulated for discussion and comments. |
Настоящий документ, относящийся к категории рабочих документов, распространяется для обсуждения и представления замечаний. |
1.16 "Non-negotiable transport document" means a transport document that does not qualify as a negotiable transport document. |
1.16 "Необоротный транспортный документ" означает транспортный документ, который не удовлетворяет критериям оборотного транспортного документа. |
At the request of the Working Party, this informal document is now presented as an official document for the ninety-third session. |
По просьбе Рабочей группы этот неофициальный документ представляется теперь в качестве официального документа для девяносто третьей сессии. |
The representative of Belgium asked that this document be submitted to the next session as an official document for consideration by the working group on tanks. |
Представитель Бельгии попросил распространить этот документ в качестве официального документа на следующей сессии для рассмотрения Рабочей группой по цистернам. |
Although that document had some useful elements, her Government's objections to the Durban process and outcome document were well known. |
Хотя этот документ содержит некоторые полезные элементы, оговорки ее правительства по поводу Дурбанского процесса и итогового документа хорошо известны. |
Information included in the common core document should not be repeated in the treaty-specific document but just cross-referenced, when necessary. |
В общем базовом документе не должна повторяться информация, вошедшая в документ по конкретному договору, и лишь содержатся ссылки на такую информацию в тех случаях, когда это необходимо. |
The Chair thanked GS1 for this contribution and stressed that this document was now a generic reference document for addresses and codification systems. |
Председатель поблагодарил ГС-1 за ее вклад в работу и подчеркнул, что данный документ теперь является справочным документом, содержащим адреса и информацию о системах кодирования. |
This outcome document shall be considered a living document to be updated on the basis of new developments and information. |
Настоящий итоговый документ считается живым документом, который будет обновляться, исходя из новых событий и информации. |
Since the document was already distributed to member States, these suggestions were not reflected in the present draft of the document. |
Поскольку документ уже был направлен государствам-членам, эти предложения не были учтены в подготовленном проекте документа. |
Many participants referred to the Alta outcome document, stressing the importance of annexing it to the outcome document. |
Многие участники ссылались на принятый в Альте итоговый документ, подчеркивая важность его приложения к итоговому документу. |
The present document contains the guidelines document as adopted for application in 2015 and subsequent years. |
В настоящем документе содержится документ с изложением руководящих принципов, принятый для применения в 2015 и последующих годах. |
If such information is contained in a document issued by an organization, that document is subject to retraction or recall. |
Если указанные сведения содержатся в документе, исходящем от организации, такой документ подлежит замене или отзыву. |
This document was submitted late for processing since clearance in finalizing this document took longer than anticipated. |
Настоящий документ был представлен для обработки с опозданием в связи с тем, что для получения санкции на его окончательную доработку потребовалось больше времени, чем предполагалось. |
The document is circulated as an information document to the Parties. |
Этот документ был распространен среди Сторон в качестве информационного документа. |
This document is not a valid document. |
Этот документ не имеет юридической силы. |
The document adopted yesterday as the official outcome document of this summit is not all that we had hoped for. |
Документ, принятый вчера в качестве официального итогового документа этого саммита, это не совсем то, на что мы надеялись. |
Once a document is selected, the user can display the document in any of the six official languages. |
После выбора документа пользователь может просмотреть этот документ на любом из шести официальных языков. |
This document is to be distributed as an official Conference document. |
Этот документ будет распространен в качестве официального документа Конференции. |
The budget is more than a financial document; it is a major social policy document. |
Бюджет - это не просто финансовый документ; это важный инструмент социальной политики. |
A column in the coefficients matrix H represents an original document with a cell value defining the document's rank for a feature. |
Столбец в матрице коэффициентов Н представляет оригинальный документ со значениями ячеек, определяющих ранг документа для признака. |
After parsing, the indexer adds the referenced document to the document list for the appropriate words. |
После синтаксического анализа индексатор добавляет указанный документ в список документов для соответствующих слов. |
Given a document, the function returns a node-set as a result of evaluating the location path for this document. |
Получив документ в качестве аргумента, функция возвращает набор узлов, как результат вычисления пути доступа для данного документа. |