Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The expert from EUROMOT suggested including in the document non-road activities being undertaken in the European context. Эксперт от ЕВРОМОТ предложил включить в документ информацию о принимаемых в Европе мерах в отношении внедорожной техники.
The present document has been prepared in line with the above request and contains a revised version of the amendment proposals. Настоящий документ был подготовлен в соответствии с этой просьбой и содержит пересмотренный вариант предложений по поправкам.
The Working Party is invited to discuss this document and provide guidance on which option(s) should be pursued. Рабочей группе предлагается обсудить этот документ и дать секретариату указания относительно того, какой(ие) вариант(ы) следует использовать.
The SBI will be invited to consider the document below and to agree on the next steps. ВОО будет предложено рассмотреть документ, указанный выше, и принять решение о последующих действиях.
The document will be made available in due course on a dedicated web page for the meeting: . Этот документ будет в установленном порядке размещен на специальной веб-странице Совещания по следующему адресу: .
Furthermore, the current document will provide partner organizations with a clear framework for assisting these countries in implementing PRTRs. Кроме того, настоящий документ поможет организациям-партнерам составить четкое представление о той помощи, которая, необходима этим странам для внедрения РВПЗ.
The document has been prepared in accordance with the following approach. Документ был подготовлен в соответствии с подходом, описанным ниже.
The Committee would therefore develop a working document detailing general criteria or factors to guide the determination of when a Committee initiative might be started. Исходя из этого, Комитет разработает рабочий документ с подробным описанием общих критериев или факторов, которыми необходимо будет руководствоваться при определении того, когда может инициироваться инициатива Комитета.
The delegation of Azerbaijan informed the Working Group that the country's document of ratification was awaiting the signature of the president. Делегация Азербайджана проинформировала Рабочую группу о том, что документ этой страны о ратификации направлен на подпись Президенту.
The present document describes the plans for the development of the guidance note. Настоящий документ содержит описание планов подготовки руководящей записки.
The document was to address legislative, organizational and financial aspects as well as water safety planning, resource protection, sanitation zoning and surveillance aspects. Этот документ должен был быть посвящен законодательным, организационным и финансовым аспектам, а также планированию мер безопасности, охране ресурсов, определению санитарных зон и механизмам наблюдения.
The Plenary agreed that the revised document would be submitted for intersession approval (Decision 13-05). Пленарная сессия решила, что пересмотренный документ будет представлен для межсессионного утверждения (решение 13-05).
The document has been approved within ISO. Этот документ был одобрен в ИСО.
He reported that Belarus had carefully considered the document and had decided to implement a standardization programme in universities. Он сказал, что Беларусь тщательно изучила данный документ и приняла решение о включении программы по стандартизации в учебные планы университетов.
This document reports on progress in the work of the Initiative and is submitted to the Working Party for discussion and adoption. Настоящий документ содержит доклад о ходе осуществления инициативы и представляется Рабочей группе для обсуждения и утверждения.
The delegations are asked to review the 2012 post-session document and provide the secretariat with their corrections, amendments and comments. Делегациям предлагается рассмотреть послесессионный документ 2012 года и представить в секретариат свои исправления, изменения и замечания.
The following document containing descriptions and photographs of retail meat cuts for the draft standard was submitted by the United States. Настоящий документ, содержащий описания и фотографии мясных отрубов, поступающих в розничную торговлю, для проекта соответствующего стандарта, был представлен Соединенными Штатами Америки.
The present document was a starting point and could be expanded in due course. Настоящий документ является отправной точкой и в соответствующее время мог бы быть расширен.
The following document contains detailed comments and proposals submitted by the delegation of Spain. Настоящий документ содержит подробные замечания и предложения, представленные делегацией Испании.
The INC reported that it collected background data for sampling sizes which would be reviewed and merged into a document. МСО собрал справочные данные о размерах проб, которые будут проанализированы и включены в документ.
This document provides a review of the UNECE's road transport activities in 2013. Настоящий документ содержит обзор деятельности ЕЭК ООН в области автомобильного транспорта в 2013 году.
The document is submitted to the Committee for information and endorsement of the above activities. Документ представляется Комитету для информации и утверждения перечисленных выше видов деятельности.
The Working Party took note of the background document on the development of high speed trains master plan. Рабочая группа приняла к сведению справочный документ по разработке генерального плана для высокоскоростных поездов.
This document is the outcome of the 2013 Strategic Review. Настоящий документ подготовлен с учетом результатов Стратегического обзора 2013 года.
This paper will be the background document for the discussion in the "Governments only" session. Этот документ будет использован в качестве справочного документа для обсуждения на предусмотренном только для представителей правительств заседании.