Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
For example, developers may choose to keep the document as a word processed document, or as an online collaboration tool. Например, разработчики могут решить хранить его как обработанный текстовый документ или как онлайн-инструмент для совместной работы.
To display a document in the currently active frame, click the document name in the list. Чтобы отобразить документ в активной панели, щёлкните в списке на имени документа.
It uses the pattern of citations, links from one document to another document, to reveal properties of the documents. Он использует шаблон цитат, ссылки с одного документа на другой документ, чтобы обнаружить свойства документов.
The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. Содержимое текстового документа внедряется в текущий документ и не обновляется при изменении исходного файла.
Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document. Удаление выбранного раздела из документа и вставка содержимого раздела в документ.
A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened. Макрос, который сохраняется с документом, может быть выполнен, только когда этот документ открыт.
In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file. Таким же образом можно создать ссылку на ячейку другого документа - при условии, что этот документ уже сохранен как файл.
This document was provided in a draft form so that the Commission could make its preliminary comments on the structure and contents of the document. Этот документ был представлен в форме проекта, с тем чтобы Комиссия могла сделать свои предварительные замечания относительно структуры и содержания документа.
The document on the status of contributions by Member States was an increasingly useful and important document for decision-making, particularly in the Fifth Committee. Документ о положении с начисленными взносами государств-членов становится все более полезным и важным документом для принятия решений, в особенности в Пятом комитете.
The Secretary-General's comments were provided in document A/42/95 and those of the Administrative Committee on Coordination (ACC) were contained in document A/42/672. Замечания Генерального секретаря были изложены в документе А/42/95, а замечания Административного комитета по координации (АКК) были включены в документ А/42/672.
The document was drafted as a General Assembly resolution in order to take account of the wish of some delegations for a formal document on the subject. Документ подготовлен в качестве резолюции Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы учесть пожелания некоторых делегаций иметь официальный документ по данному вопросу.
He requested that the discussions on that document be conducted in private meetings, since the document was confidential. Он просил обсуждать этот документ на закрытых заседаниях, а сам документ считать конфиденциальным.
This document is presented as a forward-looking document, evaluating achievements and elaborating the way forward in identifying obstacles and opportunities for increasing youth action on forests. Настоящий документ представлен как перспективный документ, в котором оцениваются достижения и анализируются пути прогресса в деле выявления препятствий и определения возможностей для расширения участия молодежи в деятельности, связанной с лесами.
All delegations were invited to study the document carefully and to send any comments to the rapporteur as soon as possible so that a new document could be prepared. Всем делегациям предложено внимательно изучить данный документ и направить в кратчайшие сроки докладчику любые замечания, с тем чтобы можно было подготовить новый документ.
It is a negotiable document and whoever submits the original document to the carrier is considered the importer/owner. Это - оборотный документ, и тот, кто представляет подлинный документ перевозчику, считается импортером/владельцем.
A document containing the views of the countries mentioned above will be submitted to the secretariat for issuance as an official document of the Conference. Документ, содержащий мнения вышеупомянутых стран, будет представлен в секретариат для выпуска в качестве официального документа Конференции.
CPC had also considered document A/52/303 containing the Secretary-General's report on the programmatic and financial consequences of the reform proposals described in document A/51/950. КПК рассмотрел также документ А/52/303, содержащий доклад Генерального секретаря о программных и финансовых последствиях предложений о реформе, сформулированных в документе А/51/950.
The representative of France asked that the Austrian document be translated into French and the Preparatory Committee agreed to transform it into an official document with a symbol. Представитель Франции обратился с просьбой о том, чтобы документ Австрии был переведен на французский язык, и Подготовительный комитет решил распространить его в качестве официального документа с соответствующим условным обозначением.
When such information is exposed in a written document issued by an institution, the court shall oblige the institution to rescind the document. Если такая информация изложена в письменном документе какого-либо учреждения, суд обязывает это учреждение отменить этот документ.
This document was submitted after the due date because there was insufficient time to finalize it before the document deadline. Настоящий документ был представлен после установленного срока ввиду нехватки времени для завершения его подготовки до истечения этого срока.
In the process of negotiating 2005 World Summit Outcome document, Japan played a leading role in including a paragraph on human security in the Outcome document. В процессе обсуждения Итогового документа Всемирного саммита 2005 года Япония сыграла ведущую роль в обеспечении включения в Итоговый документ пункта, посвященного безопасности человека.
Drawing upon the agreed text of such a document, the third, and final, substantive preparatory session could prepare a concise document of a more strategic and political nature. На основе согласованного текста такого документа на третьей и заключительной основной подготовительной сессии можно было бы подготовить сводный документ более стратегического и политического характера.
A final version of this document was available on the UNGEGN website, and the document was seen as a work in progress. Окончательный вариант этого документа имеется на веб-сайте ГЭГНООН, при этом данный документ постоянно дорабатывается.
A clarification was sought as to whether a shipper could nevertheless obtain a non-negotiable transport document or non-negotiable electronic transport document in that circumstance. Было предложено разъяснить, может ли грузоотправитель по договору тем не менее получить необоротный транспортный документ или необоротную транспортную электронную запись в таких обстоятельствах.
He pointed out that the Kimberley document was distinguished from the Johannesburg document primarily because it followed a rights-based approach. Он отметил, что кимберлийский документ отличается от йоханнесбургского в первую очередь тем, что в нем используется подход, основанный на защите прав.