Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The secretariat should produce a document showing the changes to the rules of procedure that would be required. Секретариат должен подготовить документ, в котором были бы указаны те изменения в правилах процедуры, которые потребуется внести.
If members could accept the language, he inclined towards adopting the document as endorsed by the Chairpersons. Если члены сочтут формулировки приемлемыми, он склоняется к тому, чтобы принять документ в том виде, в каком он был одобрен председателями.
Mr. Ben Achour said that, as he understood it, the document was intended for all the treaty bodies. Г-н Бен Ашур говорит, что, насколько он понимает, данный документ предназначен для всех договорных органов.
She suggested that the Conference should take up those paragraphs before adopting the final document. Она предлагает Конференции заняться этими пунктами, прежде чем принимать заключительный документ.
The Canadian delegation was prepared to discuss the document further with all those who were interested. Канадская делегация готова дополнительно рассмотреть этот документ со всеми, кого интересует этот вопрос.
In different circumstances, the document that you have produced would have become the basis of work in the Conference on Disarmament. В иных обстоятельствах документ, который вы представили, стал бы основой для работы на нашей Конференции по разоружению.
The report is a balanced consensus document that, to a large extent, meets the requirements of the rules of procedure. Доклад представляет собой сбалансированный консенсусный документ, что в значительной мере соответствует требованиям правил процедуры.
It is a political reality that this is a political document born of a political compromise. Такова политическая реальность: это политический документ, рожденный в результате политического компромисса.
The Committee has been the first treaty body as a whole to endorse that document. Комитет стал первым договорным органом полного состава, поддержавшим этот документ.
In this context, we can also mention the working papers that were submitted, including the document submitted by Egypt. В этом контексте мы можем также упомянуть рабочие документы, которые были представлены, в числе которых фигурирует документ, представленный Египтом.
That document had been circulated in advance among participants of the session. Этот документ был распространен заранее среди участников сессии.
The document was introduced by the Head of the Centre. Этот документ был представлен руководителем Центра.
The document builds on the preparatory process for the Forum, including the subregional consultation meetings held in 2012. Документ подготовлен по итогам работы, проделанной в рамках подготовительного процесса Форума, включая субрегиональные консультативные совещания, проводившиеся в 2012 году.
The Committee may wish to review the document and provide guidance on substantive and organizational issues. Комитет, возможно, рассмотрит документ и вынесет рекомендации относительно вопросов существа и организационного характера.
This document contains a review of the secretariat's efforts to foster regional cooperation in trade and investment, and related areas. Настоящий документ содержит обзор усилий секретариата по укреплению регионального сотрудничества в области торговли и инвестиций и смежных областях.
As trade and investment are essential for achieving sustainable development, the document provides the secretariat with guidance for its future work. Поскольку торговая и инвестиционная деятельность имеют важнейшее значение для достижения целей устойчивого развития, этот документ служит для секретариата ориентиром в его будущей работе.
The document calls for increased FDI and acknowledges the contribution made by ESCAP on the time/cost-distance methodology. Документ призывает к увеличению объема притока ПИИ и признает вклад ЭСКАТО в разработку методологии время/издержки.
A brief background document will be made available. Краткий справочный документ будет доступен для ознакомления.
This document aims to facilitate the discussion by CEP during the "Environment for Europe" mid-term review. Настоящий документ ставит цель содействовать обсуждению КЭП в ходе среднесрочного обзора "Окружающая среда для Европы".
The document thus only provides an indication of the requirements to be met by the host country. Таким образом, настоящий документ дает лишь ориентировочное представление о требованиях, предъявляемых к принимающей стране.
The document was reviewed by the EAP Task Force's Bureau members at their meeting in Berlin on 26 April 2013. Документ был рассмотрен членами Бюро Целевой группы по ПДООС на их совещании в Берлине 26 апреля 2013 года.
It was decided to ask the informal working group on substances to study this document. Было принято решение передать этот документ на рассмотрение неофициальной рабочей группы по веществам.
The World Forum requested the secretariat to annex the adopted self-evaluation document to the session report as an addendum. Всемирный форум поручил секретариату включить принятый документ по самооценке в доклад о работе сессии в качестве добавления.
Alternatively, this document would be converted into an official proposal for consideration at their November 2013 sessions. В противном случае этот документ будет преобразован в официальное предложение для рассмотрения на сессиях в ноябре 2013 года.
The expert from India suggested including a vision for future regulatory action in the document, of possible. Эксперт от Индии предложил включить в документ возможную концепцию будущей нормативной деятельности.