The Committee notes that the consolidated budget document is a step in the reform process of the Office. |
Комитет отмечает, что сводный бюджетный документ является еще одним шагом в процессе реформ Управления. |
Reference is made to the document prepared by the CMI as presented to the Working Group. |
Упоминался также документ, подготовленный ММК и представленный Рабочей группе. |
This document is being issued on the above date owing to a lack of human resources in the secretariat. |
Настоящий документ выпускается в указанную выше дату в связи с нехваткой людских ресурсов в секретариате. |
The New Strategy document provides an important new input into strengthening security in the economic and environmental dimension. |
Документ о новой стратегии является новым важным вкладом в укрепление безопасности в области экономического и экологического измерения. |
The Advisory Group took note of document submitted by the secretariat under this agenda item. |
Консультативная группа приняла к сведению документ, представленный секретариатом по данному пункту повестки дня. |
This document is a report on GHG inventory data submitted by Annex I Parties in 2006. |
Настоящий документ является докладом о данных кадастров ПГ, представленных Сторонами, включенными в приложение I, в 2006 году. |
By restricting the presentation to incremental changes, it is possible to present a short document and avoid duplication of the presentation made in the budget process. |
Представление лишь приростных изменений позволяет подготовить краткий документ и избежать повторения информации, представленной в процессе подготовки бюджета. |
At the same time, there are in the document some grounds for duplication. |
В то же время сам документ дает некоторые основания для дублирования. |
A shipper is always entitled to obtain from the carrier an appropriate negotiable transport document or electronic transport record under draft article 37). |
Грузоотправитель по договору всегда вправе получить от перевозчика надлежащий оборотный транспортный документ или транспортную электронную запись согласно проекту статьи 37). |
This document was issued for information. |
Этот документ был издан для информации. |
They are included in the present document for the Working Group's ease of reference. |
Они включены в настоящий документ для того, чтобы облегчить работу Рабочей группы. |
It is a brand-new document, not yet released to the press. |
Это совершенно новый документ, еще не выпущенный для прессы. |
For example, Sweden tabled informal document INF. at the RID Committee of Experts meeting in Zagreb, November 2007. |
Например, Швеция представила неофициальный документ INF. на совещании Комиссии экспертов МПОГ в Загребе в ноябре 2007 года. |
The document references in parentheses would remain. |
Ссылку на документ в скобках следует оставить. |
The present document was submitted after the deadline established by the General Assembly so as to reflect comments received recently from Governments. |
Настоящий документ был представлен позднее установленного Генеральной Ассамблеей предельного срока для отражения последних замечаний, полученных от правительств. |
The present document is an advance translation and contains only the conclusions and recommendations of the Fact-Finding Mission. |
Настоящий документ представляет собой предварительно переведенный текст и содержит лишь выводы и рекомендации Миссии по установлению фактов. |
The OIF provided funding for the hiring of a national consultant who prepared a key document on trade issues. |
МОФС предоставила финансовые средства для найма национального консультанта, который подготовил основной документ по вопросам торговли. |
This requires the inclusion in the field project document of a paragraph describing the threat assessment in the country. |
Для этого необходимо включить в документ проекта на местах пункт, содержащий оценку рисков в данной стране. |
He also circulated an information document to assist delegates at the 107th IPU Conference with their negotiation of a resolution on terrorism. |
Кроме то, он распространил информационный документ в помощь делегатам 107й конференции МС при обсуждении резолюции о терроризме. |
The IPU Committee on Sustainable Development issued a background document on financing for development for the attention of parliaments. |
Комитет по устойчивому развитию Межпарламентского союза опубликовал для парламентариев информационно-справочный документ по вопросам финансирования развития. |
I intend to issue within the next 12 months a document identifying roles and responsibilities for technical cooperation in key areas. |
В ближайшие 12 месяцев я намерен опубликовать документ, в котором будут изложены функции и обязанности в области технического сотрудничества в ключевых вопросах. |
A document clarifying roles and responsibilities in the area of technical cooperation will be prepared by September 2003. |
Документ, разъясняющий функции и обязанности в области технического сотрудничества, будет подготовлен к сентябрю 2003 года. |
The document represents an excellent basis for facilitating the continued discussion, with the active participation of all Member States. |
Этот документ является прекрасной основой, которая упрощает дальнейшее обсуждение с активным участием всех государств-членов. |
We reiterate our strong commitment to the Beijing Platform for Action, and we support the outcome document that has come out of this process. |
Мы новь заявляем о нашей твердой приверженности Пекинской платформе действий и поддерживаем заключительный документ, ставший результатом данного процесса. |
We view the outcome document of this meeting as supplementary to the Platform. |
Мы рассматриваем заключительный документ настоящего заседания в качестве дополнения к Платформе. |