Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
It had also just submitted an updated common core document. Она также недавно представила обновленный общий базовый документ.
In addition, a Room document by the State Statistical Committee of Azerbaijan on the national practice of computing the CPI was available. Кроме того, Государственный статистический комитет Азербайджана распространил документ зала заседаний, посвященный национальной практике расчета ИПЦ.
The Working Group considered the outcome of the drafting group work and approved the resulting document as amended. Рабочая группа рассмотрела результаты работы редакционной группы и одобрила итоговый документ с внесенными в него изменениями.
This document has been prepared in response and covers the main collaborative activities from 2014 to 2015. З. В ответ на эту просьбу был подготовлен настоящий документ, который охватывает основные совместные мероприятия в период 2014-2015 годов.
The relevant bridging document shall be identified when reporting estimates using the UNFC-2009 Numerical Codes. При представлении оценок с использованием цифровых кодов РКООН-2009 должен быть указан соответствующий связующий документ.
The final bridging document should be reviewed by the Technical Advisory Group and subsequently agreed by the Bureau of the Expert Group. Окончательный связующий документ должен быть рассмотрен Технической консультативной группой и затем согласован Бюро Группы экспертов.
The Chairman presented a document including the communication for formal endorsement by the Group of Experts. Председатель представил документ с сообщением для его официального одобрения Группой экспертов.
The document had been circulated to Parties and stakeholders for comments by 10 November 2013. Этот документ был распространен среди Сторон и заинтересованных субъектов для представления замечаний до 10 ноября 2013 года.
The document was subsequently distributed for consultation to Parties and stakeholders. Впоследствии этот документ был направлен Сторонам и заинтересованным субъектам для консультаций.
The Meeting of the Parties endorsed the document at its second session. Совещание Сторон одобрило документ на своей второй сессии.
This document is presented to the Committee on Forests and the Forest Industry for approval. Настоящий документ представляется Комитету по лесам и лесной отрасли для его утверждения.
This document provides an overview of trade-related activities undertaken by UNECE subprogrammes other than the Trade subprogramme. Настоящий документ содержит обзор связанной с торговлей деятельности, осуществляемой в рамках иных подпрограмм ЕЭК ООН, помимо подпрограммы по торговле.
This document is part of a package of recommendations on trade standardization and facilitation (see Annex A.). Настоящий документ представляет собой часть набора рекомендаций по стандартизации и упрощению процедур торговли (см. приложение А.).
The present document does not include items that are considered by the Council on a biennial basis. Настоящий документ не охватывает вопросы, которые рассматриваются Советом на двухгодичной основе.
Other speakers noted the need for an open dialogue that would not prematurely exclude the inclusion of such issues in the final document. Другие выступавшие отметили необходимость открытого диалога, который заранее не исключал бы включения таких вопросов в итоговый документ.
In addition, a document containing reasons for extensions of ongoing country programmes was presented to the Executive Board. Кроме того, Исполнительному совету был представлен документ, содержащий обоснование продления текущих страновых программ.
The Chair brought the document to the attention of the Group of Experts. Председатель предложил этот документ вниманию Группы экспертов.
Please also submit the State party's common core document in line with the same reporting guidelines. Просьба представить также общий базовый документ государства-участника в соответствии с указанными руководящими принципами.
The present document on the strategic framework for UNFPA global and regional interventions, 2014-2017, responds to Executive Board decision 2013/31. Настоящий документ по стратегическим рамкам глобальных и региональных мероприятий ЮНФПА на 2014 - 2017 годы подготовлен в соответствии с решением 2013/31 Исполнительного совета.
The present document contains a recommendation for consideration by the Commission on Narcotic Drugs pursuant to the international drug control treaties. Настоящий документ содержит рекомендацию для рассмотрения Комиссией по наркотическим средствам в соответствии с договорами о международном контроле над наркотиками.
The political endorsement process is ongoing and ministers from nearly all the participating countries have signed the document. Сейчас идет процесс политического утверждения, и этот документ подписали министры из почти всех участвующих стран.
The document was revised and harmonized in March 2013. Этот документ был пересмотрен и скорректирован в марте 2013 года.
A first gender equality policy document, outlining relevant action, was favourably received by the Prime Minister. Первый программный документ - «основа» политики гендерного равенства - получил одобрение премьер-министра.
This Action Plan is a government strategy document used for the implementation of actions for equal treatment and non-discrimination. Этот план действий представляет собой стратегический документ правительства, предназначенный для принятия мер по обеспечению равного обращения и недопущению дискриминации.
The only document that he draws up is a statement of conciliation. Единственный письменный документ, который он оформляет, это протокол о примирении.