The document, adopted by the government in 2013, covers the period of 2013-2016. |
Соответствующий документ, принятый правительством в 2013 году, охватывает период 2013 - 2016 годов. |
The Committee notes that the Qatar National Vision 2030 document aims at promoting the participation of Qatari women in employment in all sectors. |
Комитет отмечает, что документ «Национальное видение Катара - 2030 год» ставит целью расширение занятости женщин во всех секторах. |
The Strategy will be an open, concise, clear, apposite and comprehensive document of a non-legislative character. |
Стратегия будет представлять собой открытый, сжатый, четкий, специализированный и всеохватывающий документ, не имеющий законодательного характера. |
The Convention is the widest reaching international document in this area setting forth zero tolerance for violence against women and domestic violence. |
Конвенция представляет собой всеобъемлющий международный документ в данной сфере, определяющий абсолютную нетерпимость к насилию в отношении женщин и насилию в семье. |
The document was distributed to all relevant bodies and is also published on the Ministry of the Interior website. |
Этот документ был предоставлен в распоряжение всех соответствующих органов, а также опубликован на веб-сайте Министерства внутренних дел. |
Measures addressing the underlying problems of the Roma as regards education and housing are foreseen to be included in the new document. |
Ожидается, что в этот новый документ будут включены меры, направленные на решение основных проблем рома в области образования и жилья. |
The core document is in the elaboration process and will be submitted soon. |
В настоящее время разрабатывается базовый документ, который будет представлен в ближайшее время. |
However, some had been included in the core document. |
Тем не менее отдельные сведения были включены в базовый документ. |
The Concept is a complex policy document focusing on preventive and repressive measures in the field of fight against extremism. |
Концепция представляет собой комплексный политический документ, основное внимание в котором уделяется мерам профилактики и пресечения в рамках борьбы с экстремизмом. |
The Commission will also have before it a background document on the outcome of the Conference. |
Комиссии будет представлен также справочный документ с изложением итогов работы Конференции. |
A brief background document is available to the members of the Executive Board. |
Члены Исполнительного совета могут получить в свое распоряжение краткий справочный документ. |
Mid-term strategic document for ensuring gender equality (2014) |
Среднесрочный стратегический документ по вопросам обеспечения гендерного равенства (2014 год) |
(b) A document on good practices and policy recommendations on "Smart Specialization Strategies". |
Ь) документ о передовой практике и программных рекомендациях в отношении «стратегий "умной специализации"». |
Thereafter, the document will guide the preparations for and the organization of the Conference. |
После этого документ ляжет в основу процесса подготовки и организации Конференции. |
The Bureau revised the draft during their Lisbon meeting and submitted the document for the further consideration of CEP. |
В ходе лиссабонского совещания Президиум пересмотрел проект и представил документ для дальнейшего рассмотрения КЭП. |
Ministries of environment, the target audience of this document, should facilitate this process. |
Содействие этому процессу должны оказывать министерства окружающей среды, вниманию которых и предлагается настоящий документ. |
Consequently, the ECE secretariat in cooperation with EEA finalized the document for submission to CEP. |
Впоследствии секретариат ЕЭК в сотрудничестве с ЕАОС доработал этот документ для представления КЭП. |
Accordingly, the current document presents a framework for measuring progress in developing SEIS. |
Таким образом, настоящий документ представляет собой рамочную основу для оценки прогресса в разработке СЕИС. |
This document formulates the tailor-made recommendations for the target countries. |
Этот документ формулирует индивидуальные рекомендации для целевых стран. |
This document provides a description of the Generic Statistical Business Process Model and how it relates to other key standards for statistical modernisation. |
Настоящий документ содержит описание Типовой модели производства статистической информации и ее связей с другими ключевыми стандартами для статистической модернизации. |
This document was submitted late due to the late submission of paper from the National Institute of Statistics. |
Настоящий документ был представлен с задержкой ввиду несвоевременного поступления материалов из Национального института статистики. |
There was also a room document by the Task Force. |
Целевая группа также представила документ зала заседаний. |
This information was partially processed for inclusion in the present document. |
Эта информация была частично обработана для включения в настоящий документ. |
This document is intended to facilitate discussions at the 4MSP by monitoring progress and identifying key questions to be addressed. |
Настоящий документ предназначен для оказания содействия в обсуждениях на СГУ-4 посредством анализа хода работы и выявления вопросов, которые необходимо решить. |
The present document, adopted by the Committee at its 108th session, is aimed at systematizing the practice developed. |
Настоящий документ, принятый Комитетом на его 108-й сессии, направлен на систематизацию развившейся практики. |