Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The UNDP project document on support to the electoral process was submitted to donors in May. В мае донорам был представлен проектный документ ПРООН, посвященный поддержке избирательного процесса.
The document addresses the issue of the current situation in Ukraine. Данный документ касается нынешнего положения в Украине.
Abbreviation: PDD = project design document. Сокращение: ПТД = проектно-технический документ.
This document is the seventh report and contains the same information for 2014. Настоящий документ является седьмым докладом и содержит ту же информацию за 2014 год.
Four draft resolutions that had been submitted during those consultations were also contained in that document. В этот документ включены также четыре проекта резолюции, которые были представлены в ходе этих консультаций.
The document was an encouraging milestone. Этот документ является важной исторической вехой.
The present common core document is drafted in the context of Suriname's membership of the United Nations. Настоящий общий базовый документ подготовлен Суринамом в рамках его членства в Организации Объединенных Наций.
Suriname has drafted its national reports and common core document according to United Nations guidelines. Суринам подготовил свои доклады и общий базовый документ в соответствии с руководящими принципами Организации Объединенных Наций.
Therefore, the present document no longer contains a summary of JIU reports and notes of direct relevance to UNIDO. Поэтому настоящий документ уже не содержит резюме докладов и записок ОИГ, имеющих непосредственное отношение к ЮНИДО.
The document is part of legal proceedings in the reporting State. Полученный документ является частью материалов судебного дела, разбираемого в сообщившем государстве.
In addition, an overarching scoping document has been developed, outlining a common frame for all the regional assessments. Кроме того, был разработан основной аналитический документ, в котором описываются общие рамки всех региональных оценок.
The present note constitutes the scoping document for consideration by the Plenary at its third session. Настоящая записка представляет собой аналитический документ для рассмотрения Пленумом на его третьей сессии.
The scoping document will include sections presenting the overall scope and utility of the global assessment. Документ по аналитическому исследованию будет включать в себя разделы, представляющие общее аналитическое исследование и полезность глобальной оценки.
The document proposed recommendations addressed to the secretariat, donors and beneficiaries. Документ содержит рекомендации, адресованные секретариату, донорам и бенефициарам.
One representative said that lessons learned should be incorporated into the final document presented to the Conference of the Parties. Один представитель заявил, что извлеченные уроки следует включить в окончательный документ, представляемый Конференции Сторон.
The present document provides the requisite report on the implementation of decision 27/4. Настоящий документ представляет собой требуемый доклад о выполнении решения 27/4.
Overall budget targets are also included in the document. Общие бюджетные целевые показатели также включены в документ.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
It will take me more than three hours to look over the document. На то, чтобы хорошенько изучить документ, у меня уйдёт более трёх часов.
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. Многословие автора произвело документ гигантского размера и микроскопической значимости.
Could you please help me? I've lost an important document. Вы не могли бы мне помочь? Я потерял важный документ.
The request by the Ministry of Foreign Affairs presented a great opportunity to improve the document and strengthen NATO collaboration with Afghanistan on this important agenda. Просьба Министерства иностранных дел предоставляет отличную возможность улучшить документ и укрепить сотрудничество НАТО с Афганистаном по этим важным вопросам.
The framework document was signed by the SPLM factions, in the presence of President Kiir and Riek Machar, on 20 October. Рамочный документ был подписан фракциями НОДС 20 октября в присутствии президента Киира и Рика Мачара.
However, no such document was ever presented before the migration authorities. Однако миграционным властям такой документ не предъявлялся.
These statements and notes bring together in a single document the financial results of UNCDF for 2012. Эти ведомости и примечания составляют единый документ о результатах финансовой деятельности ФКРООН за 2012 год.