| This document presents the draft updated programme of work as adopted by the Working Party. | Настоящий документ содержит проект обновленной программы работы, утвержденный Рабочей группой. |
| The information is included in the document as far as available. | Информация включается в документ по мере ее поступления. |
| Application: Delegations were invited to check the document on application of UNECE standards and transmit any corrections to the secretariat. | Применение: Делегациям предлагается проверить документ, посвященный применению стандартов ЕЭК ООН, и представить в секретариат любые исправления. |
| The secretariat introduced document 2002/16 in which the system had been applied to the Citrus Fruit standard. | Секретариат представил документ 2002/16, в котором эта система была применена к стандарту на цитрусовые. |
| The present document contains the revision of the standard which should be transmitted to the Working Party for adoption. | Настоящий документ содержит пересмотренный стандарт, который следует направить для принятия в Рабочую группу. |
| Some corrections were pointed out which will be integrated into the document. | Внимание было обращено на некоторые исправления, которые будут включены в этот документ. |
| It is hoped that the National Security Council will adopt the document by the end of 2007. | Следует надеяться, что Совет национальной безопасности утвердит этот документ к концу 2007 года. |
| The legal document deposited with the treaty's depositary indicating that a country is bound by a treaty. | Юридический документ, сданный депозитарию договора и указывающий на то, что страна связана обязательствами по договору. |
| The Unit also published the outcome document for the First European Fathers' Conference held in 2004. | Секция также опубликовала итоговый документ первой Европейской конференции отцов, состоявшейся в 2004 году. |
| The Committee also requested the secretariat to submit a document for the present session outlining the security features in the envisaged register. | Комитет также просил секретариат представить документ для настоящей сессии с описанием элементов безопасности в предполагаемом реестре. |
| We need to have an effective document of high quality, and this requires a very thorough effort. | Мы должны разработать очень эффективный и качественный документ, и это требует самых тщательных усилий. |
| 1 This document was made available as an informal paper during SBSTA 20 and was published in its official form after this session. | 1 Этот документ был представлен в качестве неофициального документа в ходе ВОКНТА 20 и был опубликован в официальной форме после этой сессии. |
| New Delhi has claimed that the nuclear doctrine is a non-official document. | Дели утверждает, что ядерная доктрина есть неофициальный документ. |
| The regional meetings have made a number of proposals on indigenous peoples for inclusion in the final document. | На региональных совещаниях был внесен ряд предложений, касающихся коренных народов, для включения в заключительный документ. |
| On behalf of ACC, CCPOQ approved the document in March 2000. | От имени АКК в марте 2000 года ККПОВ утвердил этот документ. |
| The document is a declaration adopted by the non-governmental organization at an international conference recently held in Beijing. | Данный документ является декларацией, которая была принята неправительственными организациями на недавно проведенной в Пекине международной конференции. |
| The document before you includes some changes to the text adopted by the Working Party last January. | Находящийся перед вами документ включает в себя некоторые изменения в тексте, принятом Рабочей группой в январе. |
| In addition, the Department is shortly to publish a consultative document concerning recognition of trade unions. | Кроме того, министерство в скором времени опубликует справочный документ, касающийся признания профсоюзов. |
| 9.12 In December 1998 the Government published a wide-ranging consultation document on pension reform. | 9.12 В декабре 1998 года правительство опубликовало всеобъемлющий дискуссионный документ о пенсионной реформе. |
| Faced with that situation, the Russian delegation was unable to support the document. | В такой ситуации российская делегация не смогла поддержать данный документ. |
| The expert from the European Commission volunteered to analyse that need and to prepare a document for consideration at the next GRB session. | Эксперт от Европейской комиссии вызвался проанализировать необходимость поправки и подготовить документ для рассмотрения на следующей сессии GRB. |
| A national policy document on children was tabled in Parliament in 1997. | В 1997 году на рассмотрение парламента был представлен документ, озаглавленный "Национальная политика в интересах детей". |
| This document remains the main current expression of the strategic direction to public health in New Zealand. | Этот документ остается основным документом, отражающим текущий стратегический курс на развитие здравоохранения в Новой Зеландии. |
| It is a document issued by the carrier at the time that he receives the goods and evidencing the contract of carriage. | Это - документ, выдаваемый перевозчиком в момент получения груза и свидетельствующий о договоре перевозки. |
| The countries participating in the Regional Conference welcomed the document prepared by ECLAC. | Страны - участницы Региональной конференции приветствовали документ, подготовленный ЭКЛАК. |