Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
CEP considered the document and welcomed the proposal to produce many publications in electronic format only. КЭП рассмотрел данный документ и приветствовал предложение подготавливать многие публикации только в электронном формате.
With those revisions in mind, CEP approved the document for submission to the Astana Ministerial Conference. С учетом этих изменений КЭП утвердил документ с целью его представления на Конференции министров в Астане.
The Conference welcomed the document and encouraged statistical organizations to make use of the compilation of country experiences available at the following web address: . Конференция приветствовала данный документ и призвала статистические организации использовать обобщенную информацию о страновом опыте, размещенную по следующему вебадресу: .
There was also a room document submitted by the Economic and Social Research Institute of the Government of Japan. Был также распространен документ зала заседаний, представленный Институтом экономических и социальных исследований правительства Японии.
The session included papers from Sweden, United States and IMF and a room document by Eurostat. На заседании были рассмотрены документы, подготовленные Швецией, Соединенными Штатами и МВФ, а также документ зала заседаний, подготовленный Евростатом.
This document was prepared by Irina Zbarskaya of CIS-STAT. Настоящий документ подготовлен Ириной Збарской Статкомитета СНГ.
This document has been prepared by Damiano Abbatini and Francesco Di Pede of the Italian National Institute of Statistics (Istat). Настоящий документ был подготовлен Дамиано Аббатини и Франческо Ди Педе из Национального института статистики Италии (ИСТАТ).
ONS's 2011 Census prospectus has been designed as an online dynamic document which will be first published in March 2012. Сводка итогов переписи 2011 года задумывалась УНС как динамичный онлайновый документ, который впервые выйдет в свет в марте 2012 года.
The document was prepared by the secretariat for the consideration of the Executive Body for the Convention at its thirtieth session. Документ был подготовлен секретариатом для рассмотрения Исполнительным органом по Конвенции на его тридцатой сессии.
The EMEP Chair would study the proposed document and its applicability. Председатель ЕМЕП изучит предлагаемый документ и его целесообразность.
It regrets, however, that the common core document is outdated. Однако он выражает сожаление в связи с тем, что общий базовый документ уже не отражает современных реалий.
The document was finalized taking the comments received into consideration. Документ был доработан с учетом полученных замечаний.
The legal document containing gender-based discriminatory provisions shall be declared invalid by competent bodies. Правовой документ, содержащий дискриминационные положения, по признаку пола, должен быть признан компетентными органами недействительным .
This document is an platform of actions that will strengthen this sector. Этот документ представляет собой платформу действий в данной сфере.
Currently this document is pending Parliament approval. В настоящее время этот документ подлежит утверждению парламентом.
In this regard we mention the need to review and adjust the referred document to the contemporary labor market requirements. В этой связи представляется целесообразным пересмотреть указанный документ и привести его в соответствие с нынешними требованиями рынка труда.
By looking at the website, it was determined that the United Regions of Serbia Party adopted and uploaded this document. При ознакомлении с соответствующим веб-сайтом было определено, что партия Объединенные регионы Сербии приняла и разместила такой документ.
In 1997, the committee adopted a document entitled 'Working Together' which outlines procedures for Inter-Agency cooperation on protection of abused children. В 1997 году этот Комитет подготовил документ под названием "Работаем вместе", в котором изложены процедуры межведомственного сотрудничества в деле защиты подвергшихся жестокому обращению детей.
The document is gender blind and does not offer any special options for any vulnerable groups including women. Этот документ не учитывает гендерные факторы и не предлагает никаких специальных вариантов для каких-либо уязвимых групп, включая женщин.
The document makes no mention of programmes or incentives specifically geared towards women. Этот документ не содержит упоминания о программах или стимулах, специально предназначенных для женщин.
According to information referred to the States Parties on the preparation of their reports, this document was not officially prepared. Согласно информации, предоставленной государствами-участниками о подготовке ими своих докладов, настоящий документ не был подготовлен официально.
This core document shall be used for all reports submitted to the international treaty bodies. Настоящий базовый документ подлежит использованию в связи с рассмотрением всех докладов, представленных им международным договорным органам.
The document entitled National Millennium Development Goals in the Republic of Serbia was adopted in 2007. В 2007 году был принят документ под названием "Национальные цели развития тысячелетия в Республике Сербия".
ICSC discussed the appropriateness of including an organization's responsibilities and obligations in the document. КМГС обсудила вопрос об уместности включения в рассматриваемый документ положений об обязанностях и функциях организации.
The members of the Committee could introduce any technical corrections they deemed necessary and the document would then be sent to the translation services. Члены Комитета смогут внести туда необходимые изменения технического характера, а затем этот документ будет направлен в службы перевода.