The report was essentially a policy document setting out the principles and objectives of the Government's policy on human rights. |
Доклад представлял собой главным образом политический документ с изложением принципов и целей политики правительства в области прав человека. |
The Eritrean delegation considers that document to be comprehensive and balanced. |
По мнению делегации Эритреи, этот документ является всеобъемлющим и сбалансированным. |
The UNAIDS/Senegal thematic group published in June 2001 a document entitled "Best practices: the Senegalese experience". |
В июне 2001 года тематическая группа ЮНЭЙДС/Сенегал опубликовала документ, озаглавленный «Лучшая практика: сенегальский опыт». |
The country's first IT policy document was approved in 1998. |
Первый национальный стратегический документ в области ИТ был утвержден в 1998 году. |
He presented the meeting with an informal document on all of this work. |
Г-н Лакруа передал на рассмотрение неофициальный документ с описанием всей этой деятельности. |
The Working Party may wish to adopt this document and approve its transmission to the UN Secretary-General so that formal amendment procedures are commenced. |
Рабочая группа, возможно, пожелает принять этот документ и одобрить решение о его препровождении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для начала официальных процедур внесения поправок. |
An Informal document summarizing the preliminary work of the small group will be circulated as soon as it is received. |
Неофициальный документ, резюмирующий предварительную деятельность этой небольшой группы, будет распространен сразу же после его поступления. |
Several delegations would have preferred to discuss this document in the context of the RID/ADR/ADN Joint Meeting. |
Ряд делегаций предпочли бы обсудить этот документ в рамках Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ. |
The representative of Finland was asked to prepare a new document in order to make the definition more specific. |
Представителю Финляндии было предложено подготовить новый документ, с тем чтобы уточнить данное определение. |
3 A written document must be furnished. |
З Должен быть представлен письменный документ. |
As referred to in the draft resolution, an underlying document still needs to be prepared following consideration by the Working Party. |
Как указывается в проекте резолюции, после его рассмотрения Рабочей группой еще предстоит подготовить базовый документ. |
Obviously, the document is necessary for this purpose, which is supplied with each vehicle and is with its driver. |
Очевидно, что для этого необходим документ, который прилагается к каждому транспортному средству и находится у его водителя. |
In 1992, Japan introduced a comprehensive document outlining differences between major world regions with respect to installation of lighting and light-signalling devices on motor vehicles. |
В 1992 году Япония представила всеобъемлющий документ с указанием различий между основными регионами мира, в том что касается установки устройств освещения и световой сигнализации на автотранспортных средствах. |
The expert from Japan volunteered to reconsider his proposal and, if needed, to prepare a revised document for the next session. |
Эксперт от Японии вызвался пересмотреть свое предложение и при необходимости подготовить к следующей сессии пересмотренный документ. |
The expert from Japan presented the above-mentioned document for the possible installation of night vision systems inside the front position lamps. |
Эксперт от Японии представил указанный выше документ, касающийся возможной установки систем ночного видения в передних подфарниках. |
Recalling the considerations at the previous sessions, the expert from the United Kingdom introduced the above-mentioned informal document proposing collective amendments regarding colour specifications. |
Напомнив о рассмотрении данного вопроса на предыдущих сессиях, эксперт от Соединенного Королевства представил вышеупомянутый неофициальный документ, в котором предлагаются общие поправки, касающиеся характеристик света. |
The expert from the United Kingdom introduced the above-mentioned informal document concerning the front direction indicator visibility. |
Эксперт от Соединенного Королевства представил вышеупомянутый неофициальный документ, касающийся видимости переднего указателя поворота. |
The experts from Germany and the Netherlands expressed their concerns and stated that they could not support the document. |
Эксперты от Германии и Нидерландов выразили в данной связи свои опасения, отметив, что они не могут одобрить этот документ. |
As the majority of the delegations expressed their preference to regulate this subject at national level, the expert from Germany withdrew his document. |
Поскольку большинство делегаций высказались за урегулирование данного вопроса на национальном уровне, эксперт от Германии снял с обсуждения свой документ. |
As discussion of this paper in the plenary meeting was impossible, the document was entrusted to the Working Group on Tanks. |
Поскольку обсудить этот документ на пленарном заседании не представилось возможным, он был передан на рассмотрение Рабочей группы по цистернам. |
A revised document will be issued during summer 2004. |
Пересмотренный документ будет распространен летом 2004 года. |
OICA was requested to prepare a working document taking into account the two proposals mentioned in paragraph 9 above. |
МОПАП было предложено подготовить рабочий документ с учетом обоих предложений, упомянутых в пункте 9 выше. |
The expert from Norway will transmit a new document to be reconsidered at the next session. |
Эксперт от Норвегии препроводит новый документ для повторного рассмотрения на следующей сессии. |
The corrections so completed will be included by the secretariat in a document with an official symbol. |
Доработанные таким образом исправления будут включены секретариатом в документ под официальным условным обозначением. |
The expert from CLEPA introduced the document. |
Этот документ представил эксперт от КСАОД. |