This document and the passport of the couple's child is then used for a different child. |
Впоследствии этот документ и полученный паспорт используются для усыновления другого ребенка. |
His delegation noted with satisfaction that the document referred to existing programmes and activities on the ground. |
Его делегация с удовлетворением отмечает, что документ ссылается на существующие программы и деятельность на местах. |
The Special Committee on Peacekeeping Operations should closely examine the issue of hybrid missions as well as the Capstone Doctrine document. |
Специальный комитет по операциям по поддержанию мира должен тщательно изучить вопрос о смешанных миссиях, а также документ по Общей доктрине. |
It was simply a working document and was not being submitted for adoption. |
Этот документ просто является рабочим и не подлежит утверждению. |
This document will be a tool to facilitate the implementation of the measures imposed by the resolution. |
Этот документ станет инструментом, который поможет в осуществлении мер, перечисленных в упомянутой выше резолюции. |
This document is a compilation of summaries of documents for action by ministers for the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". |
Настоящий документ представляет собой компиляцию резюме документов для принятия решений министрами на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы". |
This document was submitted on the above date to ensure the inclusion of all summaries of relevant documents. |
Настоящий документ был представлен в вышеуказанную дату для обеспечения включения всех резюме соответствующих документов. |
The document is mainly based on data from the Spanish Labour Force Survey (SLFS). |
Этот документ основывается, главным образом, на данных испанского обследования рабочей силы (ИОРС). |
The Committee reviewed the document prepared by the group, incorporating several modifications. |
Комитет рассмотрел документ, подготовленный группой, которой было внесено несколько поправок. |
This document may provide useful ideas when addressing the development of a non-binding instrument on civil liability. |
Этот документ может послужить источником ценных идей при решении вопроса о разработке не имеющего обязательной силы документа о гражданской ответственности. |
The document was prepared in tabular format for easy reference. |
Для удобства пользования настоящий документ был подготовлен в форме таблицы. |
This document includes all nominations submitted before the established date. |
В настоящий документ включены все кандидатуры, представленные до установленной даты. |
One delegation noted that the document should be improved on two important points. |
Одна делегация отметила, что представленный документ можно улучшить по двум важным аспектам. |
The ministry prepared a special document proposing a set of measures for the reconciliation of work and family life. |
Министерство подготовило специальный документ, в котором предлагается ряд мер, направленных на создание условий для гармоничного сочетания производственных и семейных обязанностей. |
The document has not yet been approved by the Government of the SR. |
Данный документ пока еще не утвержден правительством СР. |
The document also includes cost estimates and the terms of reference of the Working Group on Water and Health. |
Данный документ также содержит смету расходов и круг ведения Рабочей группы по проблемам воды и здоровья. |
Providing the child with an official document is not enough and an oral explanation may often be necessary. |
Недостаточно предоставить в распоряжение ребенка официальный документ: нередко может оказаться необходимым устное разъяснение. |
The secretariat prepared a first document containing all the information provided by delegates as well as a list of contact persons. |
Секретариат подготовил первый документ, в котором содержится вся предоставленная делегатами информация, а также список лиц для контактов. |
It is a comprehensive document on space applications, and I recommend it. |
Это всеобъемлющий документ по вопросам применения космической техники, и я рекомендую его. |
He queried whether the Bureau of the Committee intended to circulate a document containing the results of the survey. |
Он поинтересовался, намеревается ли Бюро Комитета распространить документ с результатами обследования. |
The document defines the crucial peacebuilding priorities faced by Burundi. |
Документ определяет ключевые приоритеты миростроительства, которые стоят перед Бурунди. |
It is unacceptable that a document of this nature be drafted on the basis of unsubstantiated allegations. |
Недопустимо, чтобы документ такого характера составлялся на основе необоснованных утверждений. |
But unfortunately, when the technical arrangements were submitted to Ethiopia, it became immediately obvious that it was a flawed document. |
Однако, к сожалению, когда технические договоренности были представлены Эфиопии, сразу же стало очевидно, что этот документ с изъянами. |
But Eritrea balked and said it was not ready to accept the improved document. |
Однако Эритрея изменила свою позицию и заявила, что она не готова принять этот переработанный документ. |
But Eritrea nonetheless agreed to continue the talks later after it has had the opportunity to study the document in detail. |
Тем не менее Эритрея согласилась продолжить переговоры после того, как она сможет подробно изучить этот документ. |