Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
My delegation would like to take this opportunity to pay tribute to him posthumously. Наша делегация хотела бы воспользоваться случаем, чтобы посмертно воздать ему за это честь.
My delegation would like to express its views on paragraph 62 of the resolution that we have just adopted. Моя делегация хотела бы изложить свою точку зрения на пункт 62 резолюции, которую мы только что приняли.
My delegation will be very brief and simply restate Guatemala's well-known position. Наша делегация хотела бы просто и кратко подтвердить хорошо известную позицию Гватемалы.
There is no delegation in this Hall which got all it wanted. В этом зале нет ни одной делегации, которая получила бы все, что она хотела.
The Cuban delegation would like to stress the political value represented by the following points, which are included in the Strategy. Кубинская делегация хотела бы подчеркнуть политическое значение следующих моментов, включенных в стратегию.
My delegation would strongly urge the Security Council to adopt new measures. Моя делегация хотела бы решительно и настоятельно призвать Совет Безопасности принять новые меры.
My delegation would like to express its profound gratitude to all the other States and groups of States that have sponsored the draft resolution. Моя делегация хотела бы выразить огромную признательность всем другим государствам-членам и группам государств-членов, поддержавшим данный проект резолюции.
My delegation would like to express its concern at the current deadlock in the negotiations. Наша делегация хотела бы выразить свою озабоченность в связи с нынешним тупиком в переговорах.
My delegation wishes to register its disappointment at the fact that its right even to discuss the issue was denied last week. Наша делегация хотела бы отметить свое разочарование тем фактом, что на прошлой неделе ей было отказано в праве даже на обсуждение этого вопроса.
My delegation recommends that the Secretary-General appoint a group of eminent persons to look into this matter. Моя делегация хотела бы рекомендовать Генеральному секретарю назначить группу видных деятелей для изучения этого вопроса.
My delegation would like to associate itself with the statement made by Solomon Islands, Burkina Faso, Palau and Tuvalu. Моя делегация хотела бы присоединиться к заявлению Соломоновых Островов, Буркина-Фасо, Палау и Тувалу.
My delegation would like to take this opportunity to reaffirm the United States support for the Register. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь подтвердить поддержку Соединенными Штатами Регистра.
The delegation of Mali would like to take this opportunity to call for the assistance of the international community in implementing the Convention. Делегация Мали хотела бы, пользуясь случаем, призвать международное сообщество оказать содействие в осуществлении Конвенции.
In particular, my delegation would like to commend Brazil, sponsor and coordinator of the draft resolution, for its efforts. В частности, моя делегация хотела бы поблагодарить Бразилию - соавтора и координатора работы над данным проектом резолюции - за ее усилия.
In its statement, my delegation would like to make further brief remarks. В своем выступлении моя делегация хотела бы сделать дополнительные краткие замечания.
My delegation wishes also to thank the Secretariat for the technical support given us. Моя делегация хотела бы также поблагодарить Секретариат за оказываемую нам техническую поддержку.
My delegation wishes to express its thanks to the ICTR President, Judge Erik Mse, for his statement. Моя делегация хотела бы поблагодарить Председателя МУТР судью Эрика Мёсе за его выступление.
My delegation would like to strongly encourage the continuation of those activities. Моя делегация хотела бы решительно высказаться за продолжение этой деятельности.
Those are questions my delegation would now like to comment upon. Это вопросы, которые сейчас хотела бы затронуть моя делегация.
My delegation would like to pay tribute to the report of the UNESCO Director-General (A/61/176). Моя делегация хотела бы выразить признательность за доклад Генерального директора ЮНЕСКО (А/61/176).
My delegation thanks the Secretary-General and the Sport for Development and Peace International Working Group for their valuable efforts. Моя делегация хотела бы поблагодарить Генерального секретаря и Международную рабочую группу по спорту на благо мира и развития за их похвальные усилия.
Finally, my delegation would like to share some thoughts on the phenomenon of migration in general that cause us some concern. Наконец, моя делегация хотела бы поделиться некоторыми мыслями относительно явления миграции, которые вызывают у нас определенную озабоченность.
My delegation wishes to emphasize that it is important that the terms of such a broadening be negotiated with the State in question. Моя делегация хотела бы подчеркнуть важность согласования условий такого расширения с соответствующим государством.
The delegation of Guinea hopes to have the support of the international community to ensure the success of this national initiative. Делегация Гвинеи хотела бы надеяться на поддержку международного сообщества, чтобы обеспечить успех этой национальной инициативы.
My delegation wishes to endorse and echo the sentiments of grave concern and disappointment expressed by the other delegations in this special meeting. Моя делегация хотела бы поддержать прозвучавшую в выступлениях других делегаций в ходе этого заседания серьезную обеспокоенность и разочарование.