Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
If the information was not immediately available, her delegation would wish to be informed when it would be. Если это сейчас неизвестно, ее делегация хотела бы получить такую информацию при первой возможности.
Her delegation would like the Fifth Committee to take up that item before it considered the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. Делегация Кубы хотела бы, чтобы Пятый комитет обсудил этот вопрос до рассмотрения проекта бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
His delegation had simply sought to stress the degree of intermingling in daily life and the equality before the law ensured by the Constitution. Его делегация хотела просто подчеркнуть уровень смешения различных групп в повседневной жизни и равенство перед законом, которое гарантируется Конституцией.
At the outset of this session my delegation wishes to make its contribution in order to dispel any ambiguity about this important matter. Моя делегация с самого начала данной сессии хотела бы внести сюда свою лепту во избежание всякой двусмысленности в это важной сфере.
The Swiss delegation would like to take up another subject, which was addressed in informal consultations conducted by your predecessor. А пока швейцарская делегация хотела бы затронуть другую тему, которой были посвящены неофициальные консультации, проведенные Вашим предшественником.
I should also like to offer you the assurances and support of my delegation. Я хотела бы также заверить Вас в поддержке моей делегации.
Today the Chinese delegation wishes to focus its comments on the issue of anti-personnel landmines (APLs). Сегодня китайская делегация хотела бы сфокусировать свои комментарии на проблеме противопехотных наземных мин (ППНМ).
The Chinese delegation would also like to take this opportunity to express its preference. Китайская делегация, пользуясь возможностью, также хотела бы выразить свои предпочтения.
I would like to briefly explain what the concerns of my delegation are. Я хотела бы вкратце объяснить сомнения моей делегации.
Our delegation wishes to reserve the right to present its comments and remarks on this report after having studied it carefully. Наша делегация хотела бы оставить за собой право представить свои комментарии и замечания по этому докладу после его тщательного изучения.
Finally, my delegation would like to thank the Secretariat for the efforts that have gone into the preparation of this report. И наконец, моя делегация хотела бы поблагодарить Секретариат за усилия, которые были приложены при подготовке настоящего доклада.
My delegation wishes to thank the international community and donor Governments for the sustained humanitarian assistance provided to Liberia during its civil war. Моя делегация хотела бы поблагодарить международное сообщество и правительства стран-доноров за постоянную гуманитарную помощь, предоставляемую Либерии во время гражданской войны.
My delegation would also like to stress the importance of consistency between new international agreements and the Convention. Моя делегация хотела бы также подчеркнуть важное значение соответствия Конвенции новых международных соглашений.
Finally, my delegation would like to emphasize the need for an early dissemination of this very useful report by the Secretary-General. Наконец, моя делегация хотела бы подчеркнуть необходимость скорейшего распространения этого весьма полезного доклада Генерального секретаря.
My delegation congratulates the Chairman of the Group of 77 for discharging admirably the task of being our lead negotiator. Моя делегация хотела бы выразить признательность Председателю Группы 77, прекрасно справившемуся с обязанностями нашего ведущего представителя на переговорах.
My delegation wishes to express its thanks to the parties for their tremendous efforts in the Middle East peace process. Моя делегация хотела бы выразить признательность сторонам за их огромные усилия в ближневосточном мирном процессе.
My delegation wishes to thank the Secretary-General for the very important and comprehensive statement he has just made to this Committee. Моя делегация хотела бы выразить благодарность Генеральному секретарю за исключительно важное и всеобъемлющее заявление, которое он только что сделал в этом Комитете.
My delegation would also like to mention the need to pursue and encourage advances in science and technology for civilian purposes. Моя делегация хотела бы также напомнить о необходимости расширять и поощрять прогресс науки и техники в гражданских целях.
Recognizing the defensive nature of these devices, here again, my delegation wishes to further stress the question of indiscriminate use. Признавая оборонительный характер этих устройств моя делегация хотела бы вновь подчеркнуть вопрос о неизбирательном применении.
Finally, my delegation wishes to welcome the Secretary-General's initiative to establish a Department for Disarmament and Arms Regulation. В заключение моя делегация хотела бы приветствовать инициативу Генерального секретаря о создании нового Департамента по вопросам разоружения и регулирования вооружений.
Her delegation expressed its gratitude to the Governments of the countries that had offered hospitality to refugees from Bosnia and Herzegovina. Босния и Герцеговина хотела бы выразить свою признательность правительствам стран, которые приняли беженцев из этой страны.
My delegation would like to take this opportunity to echo the sentiments expressed by others during the debate on this issue. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью и присоединиться к другим, выразившим глубокое чувство удовлетворения в ходе прений по данному вопросу.
His delegation also noted with satisfaction the constructive proposal of Japan, a number of which had been incorporated into the text. Она хотела бы также отметить конструктивные предложения делегации Японии, многие из которых уже вошли в согласованную часть документа.
That was the material which his delegation would like to have listed. Его делегация хотела бы, чтобы были перечислены именно эти материалы.
Her delegation would also like information about the total Nairobi payroll, including general temporary assistance and consultants. Ее делегация хотела бы также получить информацию о совокупных расходах на оклады в Найроби, включая временную помощь общего назначения и консультантов.