Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
My delegation also takes this opportunity to welcome Mr. Nobuyasu Abe. Моя делегация хотела бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать г-на Нобуясу Абе.
My delegation wishes to make some supplementary remarks from Jamaica's own standpoint. Моя делегация хотела бы сделать дополнительные замечания с точки зрения Ямайки.
My delegation would like to make clear its position on key issues for today's deliberations. Моя делегация хотела бы прояснить свою позицию по основным вопросам сегодняшней дискуссии.
My delegation would also like to thank all the sponsors of that important General Assembly draft resolution. Моя делегация также хотела бы поблагодарить всех авторов этого важного проекта резолюции Генеральной Ассамблеи.
My delegation wishes to stress the importance of the guides and modalities continuing to be implemented in accordance with resolution 1612. Наша делегация хотела бы подчеркнуть важность дальнейшего претворения в жизнь принципов и модальностей в соответствии с резолюцией 1612.
My delegation wishes to commend the efforts of the Special Representative and to place on record our support for her work. Наша делегация хотела бы с удовлетворением отметить усилия Специального представителя и официально заявить о своей поддержке ее работы.
To step up the fight against piracy off the Somali coast, the Chinese delegation would like to make the following proposals. Для активизации борьбы с пиратством у побережья Сомали делегация Китая хотела бы выступить со следующими предложениями.
I would like also to thank the distinguished representative from the Netherlands delegation. Я хотела бы также поблагодарить представителя делегации Нидерландов.
As an initial contribution to such an exchange of views, my delegation has the following reflections and ideas to offer. Как первоначальный вклад в такой обмен мнениями моя делегация хотела бы поделиться следующими мыслями и идеями.
My delegation should like to note that consultations should remain what they are: informal meetings for preparing decisions and for negotiations. Наша делегация хотела бы отметить, что консультации должны оставаться тем, чем они являются на данный момент: неофициальными совещаниями по подготовке решений и проведению переговоров.
In that respect, my delegation would like to emphasize several points. В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть ряд моментов.
My delegation would like to request the Secretary-General to continue this programme with the necessary flexibility, as necessitated by developments. Моя делегация хотела бы просить Генерального секретаря продолжить осуществление этой программы, проявляя при этом необходимую гибкость в соответствии с ходом развития событий.
In that context, my delegation would like to thank the Deputy Permanent Representative of Pakistan for his extraordinary efforts to arrive at this outcome. Учитывая это, моя делегация хотела бы поблагодарить заместителя постоянного представителя Пакистана за его выдающиеся усилия для достижения этой цели.
She would appreciate more information on how the delegation intended to address the killing of older women. Оратор хотела бы получить больше информации о том, как делегация намерена решать проблему убийств женщин пожилого возраста.
Third, my delegation would like to underscore the aspects of MONUC's mandate related to the arms embargo and the illicit trafficking in natural resources. В-третьих, моя делегация хотела бы подчеркнуть аспекты мандата МООНДРК, касающиеся эмбарго на поставки оружия и незаконной торговли природными ресурсами.
My delegation wishes to welcome in particular the Foreign Minister of the Transitional Federal Government of Somalia. Моя делегация хотела бы поприветствовать, в частности, министра иностранных дел Переходного федерального правительства Сомали.
My delegation would like to reiterate its support for the peace process that has made the present situation possible. Моя страна хотела бы подтвердить свою поддержку мирного процесса, который сделал нынешнюю ситуацию возможной.
My delegation would like to express its views on the suggestions made at the informal consultations. Моя делегация хотела бы выразить свою точку зрения на предложения, сделанные на неофициальных консультациях.
With regard to procedural matters, my delegation wishes, as of now, to submit only three proposals. Что касается процедурных вопросов, то моя делегация хотела бы, на данный момент, представить только три предложения.
With respect to media interest, my delegation would like to underscore the importance of the press in the revitalization of the General Assembly. Что касается интереса органов массовой информации, то моя делегация хотела бы подчеркнуть значение прессы в активизации работы Генеральной Ассамблеи.
In pursuit of those lofty objectives, my delegation wishes to reaffirm its support for the draft resolution. Добиваясь этих благородных целей, наша делегация хотела бы подтвердить свою поддержку этого проекта резолюции.
Her delegation would like to encourage the Office in its efforts to increase the level of voluntary contributions. Ее делегация хотела бы рекомендовать Управлению в рамках предпринимаемых им усилий, увеличить объем добровольных взносов.
In that connection, his delegation would like to hear the opinion of the President of the Tribunal. В этой связи его делегация хотела бы услышать мнение Председателя Трибунала.
His delegation asked for an explanation of the request for approval of seven deputy force commander posts. Его делегация хотела бы получить разъяснения по поводу просьбы об утверждении семи должностей заместителей командующих силами.
My delegation would like to continue to encourage all parties to ensure that the necessary conditions are met for the finalization of that process. Наша делегация хотела бы вновь призвать все стороны обеспечить, чтобы были выполнены все условия, необходимые для завершения этого процесса.