Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
The delegation of Paraguay would like to speak once again in support of the culture of peace. Делегация Парагвая хотела бы еще раз выступить в поддержку культуры мира.
In addition, the Vietnamese delegation wishes to underline the following. При этом вьетнамская делегация хотела бы обратить особое внимание на следующие моменты.
Progress on the crime of aggression is not the only success in Kampala that my delegation would like to mention. Прогресс в рассмотрении преступления агрессии стал не единственным успешным итогом Конференции в Кампале, который хотела бы затронуть наша делегация.
In conclusion, my delegation wishes to stress the importance of further strengthening cooperation between the International Criminal Court and the United Nations. В заключение наша делегация хотела бы подчеркнуть большое значение дальнейшего укрепления сотрудничества Международного уголовного суда с Организацией Объединенных Наций.
In conclusion, my delegation emphasizes the importance of the Agency's technical assistance to States parties to the NPT. В заключение наша делегация хотела бы подчеркнуть необходимость того, чтобы Агентство оказывало государствам - участникам ДНЯО техническое содействие.
The Indian delegation takes this opportunity to thank the United States for this kind gesture. Индийская делегация хотела бы, пользуясь этой возможностью, поблагодарить Соединенные Штаты за этот любезный жест.
My second comment concerns the International Seabed Authority, which the Chinese delegation wishes to congratulate on its achievements over the past year. Мое второе замечание касается Международного органа по морскому дну, который китайская делегация хотела бы поздравить с его успехами, достигнутыми в прошлом году.
My delegation takes this opportunity to explain Japan's commitments and perspective on this agenda item. Пользуясь этой возможностью, моя делегация хотела бы разъяснить обязательства и планы Японии на будущее по данному пункту повестки дня.
The Chinese delegation would like to see the United Nations play a greater role in global humanitarian assistance. Китайская делегация хотела бы, чтобы в глобальной гуманитарной помощи Организация Объединенных Наций играла более важную роль.
His delegation would seek a reliable mechanism to finance the Development Account from the regular budget. Делегация Никарагуа хотела бы добиться создания надежного механизма, обеспечивающего финансирование Счета развития из регулярного бюджета.
His delegation wished to highlight the important work done by the sanctions monitoring panels. Его делегация хотела бы привлечь внимание к важной работе, проводимой группами по наблюдению за санкциями.
His delegation wished to have the Secretariat's response to the Advisory Committee's observations. Его делегация хотела бы получить от Секретариата ответы на замечания Консультативного комитета.
His delegation looked forward to hearing how the Secretariat planned to implement the Board's recommendations. Его делегация хотела бы получить информацию о том, как Секретариат намерен выполнять рекомендации, вынесенные этой комиссией.
His delegation would seek clarification from the Department for General Assembly and Conference Management and an assurance that the situation would not recur. Его делегация хотела бы получить разъяснения от Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и заверения в том, что такая ситуация не повторится.
Her delegation sought clarification as to whether the same understanding applied to the reference to "national law" in draft article 13. Оратор говорит, что делегация хотела бы услышать уточнения в отношении применимости аналогичного понимания к ссылке на "национальное право" в проекте статьи 13.
Her delegation wished to expand on the written comments that it had sent to the Commission. Делегация хотела бы дополнить свои письменные замечания, направленные в Комиссию.
However, his delegation wished to point out three important omissions. Однако делегация его страны хотела бы указать на три важных упущения.
Her delegation would appreciate suggestions as to how to eradicate structural and systemic discrimination. Ее делегация хотела бы получить рекомендации относительно возможностей искоренения структурной и системной дискриминации.
Her delegation wished to know what the best way of achieving that goal was. В этой связи ее делегация хотела бы узнать, как можно добиться этой цели наиболее эффективным образом.
Her delegation wished to know the Special Rapporteur's views on the best way to involve civil society in reparation procedures. Ее делегация хотела бы узнать мнение Специального докладчика относительно того, как наилучшим образов в осуществление процедур возмещения ущербы вовлечь гражданское общество.
His delegation would like to have responses on those points before discussing the budget proposals in greater detail. Его делегация хотела бы получить ответы на эти вопросы, прежде чем начать более подробное обсуждение предлагаемого бюджета.
His delegation would like to receive more information on cooperation between States and the Secretariat in that regard. Делегация Российской Федерации хотела бы получить дополнительную информацию о сотрудничестве Секретариата с государствами в данном направлении.
My delegation would also like to commend the representative of Belarus for his efforts as facilitator during the negotiating process. Моя делегация хотела бы также поблагодарить представителя Беларуси за его усилия в качестве посредника в процессе переговоров.
The delegation of Cuba would also like to point out an error in paragraph 12 of the draft resolution. Делегация Кубы хотела бы также указать на ошибку в пункте 12 проекта резолюции.
Finally, my delegation wishes to thank all delegations that demonstrated flexibility and a genuine constructive spirit throughout the negotiations. В заключение моя делегация хотела бы выразить признательность всем делегациям, которые демонстрировали гибкость и подлинно конструктивный подход на всем протяжении переговоров.