Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
His delegation generally agreed with the proposed governance structure but would seek certain clarifications in informal consultations. Его делегация в целом поддерживает предлагаемую структуру управления, но хотела бы получить некоторые разъяснения в ходе неофициальных консультаций.
His delegation would also like more details concerning the risks which the Under-Secretary-General for Management had mentioned in her introduction. Его делегация хотела бы также получить дополнительную подробную информацию о тех рисках, о которых говорила заместитель Генерального секретаря по вопросам управления в своем вступительном заявлении.
Her delegation would seek answers to the Advisory Committee's questions in informal consultations. Делегация оратора хотела бы получить ответ на вопросы Консультативного комитета в ходе проведения неофициальных консультаций.
The Nigerian delegation wishes to appeal for the allocation of adequate time so that we can debate these issues, which are very important. Делегация Нигерии хотела бы обратиться с призывом о выделении достаточного времени, с тем чтобы мы могли обсудить эти вопросы, которые являются весьма важными.
I wish to clarify this point as some might think that the delegation of Mexico is first on the list. Я хотела бы уточнить этот момент, так как некоторые могут подумать, что делегация Мексики фигурирует первой в данном списке.
In addition, my delegation wishes to highlight certain aspects related to recent developments in the area of conventional weapons. В дополнение к этому моя делегация хотела бы отметить некоторые аспекты, связанные с недавними событиями в области обычных вооружений.
My delegation would like to reiterate that statement. Моя делегация хотела бы подтвердить это заявление.
My delegation wishes to reaffirm Nigeria's belief in multilateralism as the core principle for addressing issues of disarmament and international security. Моя делегация хотела бы вновь подтвердить уверенность Нигерии в том, что многосторонность является основополагающим принципом решения вопросов в области разоружения и международной безопасности.
In that regard, my delegation would like to underscore the following main points. В связи с этим моя делегация хотела бы особо остановиться на следующих важных моментах.
In conclusion, my delegation wishes to reiterate the significance of the multilateral approach in our deliberations. В заключение моя делегация хотела бы вновь заявить о важности многостороннего подхода к нашей работе.
His delegation would like to see an enhancement of the United Nations development agenda. Делегация Бразилии хотела бы, чтобы повестка дня Организации Объединенных Наций в области развития была расширена.
In that regard, her delegation wished to express its grave concern about the recently issued European Union Return Directive. В связи с этим делегация Эквадора хотела бы выразить серьезную обеспокоенность в отношении недавно опубликованной Директивы Европейского союза о возвращении.
His delegation wished, however, to express concern about the adverse impact of globalization on developing countries. Вместе с тем делегация Гватемалы хотела бы выразить свою обеспокоенность в связи с неблагоприятным воздействием глобализации на развивающиеся страны.
She therefore wished the delegation to explain what the obstacles and disadvantages to incorporation were. В этой связи она хотела бы, чтобы делегация объяснила, какие именно препятствия и неблагоприятные последствия мешают инкорпорированию.
My delegation would like to speak on agenda item 3 concerning the prevention of an arms race in space. Моя делегация хотела бы выступить по пункту З повестки дня относительно предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
The Chinese delegation would like to join other speakers in thanking the distinguished Ambassador of Brazil for his work. Китайская делегация хотела бы присоединиться к другим ораторам и поблагодарить уважаемого посла Бразилии за его работу.
In view of this, the Chinese delegation would like to make a very brief statement about the document which you are preparing to present. Ввиду этого китайская делегация хотела бы сделать очень краткое заявление по поводу документа, который Вы готовитесь представить.
In this context my delegation would like to place on record a number of comments. В этом контексте моя делегация хотела бы засвидетельствовать ряд замечаний.
She looked forward to receiving information in writing from the delegation concerning cases of ill-treatment and abuse, particularly of media personnel. Она хотела бы получить информацию в письменном виде от делегации относительно случаев плохого обращения и применения насилия, в частности в отношении журналистов.
The Chinese delegation wishes to take this opportunity to thank Ambassador Takasu, Chairman of the Peacebuilding Commission, for his efficient work. Китайская делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить Председателя Комиссии по миростроительству посла Такасу за его эффективную работу.
At the same time, my delegation underlines the importance of strengthened cooperation between the Peacebuilding Commission and relevant regional and subregional organizations. В то же время моя делегация хотела бы подчеркнуть важность укрепления сотрудничества между Комиссией по миростроительству и соответствующими региональными и субрегиональными организациями.
My delegation would like nonetheless to highlight a couple of issues of national interest. Наша делегация, тем не менее, хотела бы особо остановиться на паре вопросов, представляющих для нас национальный интерес.
In conclusion, my delegation wishes to call for the cooperation of all stakeholders. В заключение наша делегация хотела бы призвать к сотрудничеству все заинтересованные стороны.
In particular, my delegation calls attention to positive efforts to assist those in need. В частности, наша делегация хотела бы привлечь внимание к конструктивным усилиям по оказанию помощи нуждающимся.
My delegation would like to highlight the IAEA's continued essential role in the verification process. Наша делегация хотела бы особо отметить важную роль МАГАТЭ в процессе проверки.