Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
My delegation wishes to reiterate the same position in the plenary as well. Моя делегация хотела бы подтвердить эту позицию и на пленарном заседании.
In this context, my delegation wishes to make a few observations on the aspects we deem the most important. В этой связи моя делегация хотела бы высказать несколько замечаний по тем аспектам, которые представляются нам наиболее важными.
My delegation has a particular interest in this item and would therefore like to make some brief comments. Моя делегация проявляет особый интерес к этому вопросу и поэтому хотела бы сделать краткие замечания.
The delegation of France would also have liked to see a more ambitious text. Делегация Франции также хотела бы, чтобы этот текст носил более амбициозный характер.
The delegation wishes to express its appreciation for the valuable cooperation it received from the Government of Yemen, its national institutions and non-governmental organizations. Делегация хотела бы выразить признательность за ценное сотрудничество, оказанное ей правительством Йемена, его государственными учреждениями и неправительственными организациями.
In this regard, my delegation wishes to state that an effective treaty should end all nuclear testing. В этом плане моя делегация хотела бы заявить, что эффективный Договор должен положить конец всем ядерным испытаниям.
Therefore, for the sake of the record of this Committee, my delegation would like to make the following points. Поэтому в целях достоверного отражения хода обсуждения этого вопроса в данном Комитете моя делегация хотела бы высказать следующие замечания.
However, the Chinese delegation would like to explain its own understanding of this issue. Однако китайская делегация хотела бы изложить свое понимание этого вопроса.
My delegation would like to urge the Department to accord priority to illicit arms trade issues in their work. Моя делегация хотела бы настоятельно призвать Департамент уделить в своей работе особое внимание незаконной торговле оружием.
His delegation wished to express its gratitude to UNCTAD. Буркина-Фасо хотела бы выразить ей свою признательность.
However, the delegation wished to underline its opinions as reflected in the respective paragraphs of the report. В то же время его делегация хотела бы вновь подтвердить свои взгляды, которые нашли свое отражение в соответствующих пунктах доклада.
The same delegation expressed interest in seeing a summary of the conclusions of the thematic evaluation. Та же делегация заявила, что она хотела бы ознакомиться с краткими выводами тематической оценки.
One delegation stated that it would welcome more detailed information on the Government's reaction to the programme. Одна из делегаций заявила, что она хотела бы получить более подробную информацию о реакции правительства на программу.
The delegation would appreciate finding out which figure was correct. Делегация хотела бы выяснить, какие данные являются точными.
One delegation wished to clarify its question on modalities for involvement of donors. Одна из делегаций хотела бы уточнить вопрос о формах привлечения доноров.
The delegation wished to be kept informed of improvements and was interested in formal or informal progress reports. Делегация хотела бы иметь информацию об улучшении положения в этой области и выразила заинтересованность в получении официальных или неофициальных докладов о ходе работы.
The delegation was also interested in knowing how UNFPA would implement the recommendations. Эта делегация хотела бы также узнать, каким образом ЮНФПА будет выполнять данные рекомендации.
The delegation had provided some overall figures for the refugee population, but she would like some more detailed statistics about refugee children. Делегация представила некоторые общие цифры о количестве беженцев, но она хотела бы получить более подробные статистические данные о детях-беженцах.
My delegation would like to place on record our deep appreciation for the commendable work undertaken by them so far. Моя делегация хотела бы официально выразить глубокую признательность за похвальную работу, проделанную ими до настоящего времени.
My delegation wishes to refer to the statement made on 11 May by the presidency of the European Union with respect to the recent nuclear tests. Моя делегация хотела бы обратиться к заявлению, сделанному 11 мая Председателем Европейского союза в отношении недавних ядерных испытаний.
My delegation would also like to pay tribute to your predecessor, the distinguished Ambassador of Syria, for his outstanding work. Моя делегация хотела бы также воздать должное Вашему предшественнику, уважаемому послу Сирии, за его выдающуюся работу.
In closing, my delegation wishes to reaffirm its determination to help advance the substantive work of the CD. В заключение моя делегация хотела бы вновь подтвердить свою решимость способствовать продвижению предметной работы КР.
His delegation requested the Secretariat to keep the Committee informed of new developments in that area. Она хотела бы, чтобы Секретариат информировал Комитет о мерах, принятых в развитие этой инициативы.
His delegation wished to share with the members of the Committee some of its observations on peacekeeping operations. Китайская делегация хотела бы поделиться с членами Комитета некоторыми соображениями относительно операций по поддержанию мира.
His delegation would like clarification on the conversion of temporary posts to permanent posts proposed in section 22. Делегация Ирана хотела бы получить разъяснения по вопросу о преобразовании временных должностей в штатные должности, предложенном в разделе 22.