Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
For that reason, my delegation wishes to remain engaged in this discussion. По этой причине наша делегация хотела бы и впредь принимать участие в этой дискуссии.
The Chinese delegation offers its full cooperation to you and to other delegations. Делегация Китая хотела бы заверить Вас и другие делегации в готовности к полному сотрудничеству.
His delegation would therefore like to see a reference to the additional protocols included in the outcome of the current Review Conference. Поэтому делегация Нидерландов хотела бы видеть упоминание о дополнительных протоколах в итоговом документе настоящей Конференции по рассмотрению действия Договора.
His delegation wished to see further measures to promote the exchange of nuclear technology for peaceful purposes. Делегация Аргентины хотела бы, чтобы были приняты дальнейшие меры по развитию обмена ядерными технологиями для применения их в мирных целях.
The delegation of Chile wishes to highlight the steps taken towards an arms trade treaty. Делегация Чили хотела бы привлечь внимание к шагам, предпринимаемым в целях заключения договора о торговле оружием.
The delegation might comment further on the subject. Г-жа Пальм хотела бы также выслушать мнение делегации на эту тему.
His delegation would welcome a reasonable explanation of the concrete activities such a unit would carry out and of the related cost estimates. Его делегация хотела бы получить разумное объяснение конкретной деятельности, которую будет проводить такое подразделение, и соответствующую смету расходов.
However, his delegation wished to give the process every opportunity to succeed. Однако его делегация хотела бы дать этому процессу всяческую возможность для успешного исхода.
Does any other delegation wish to speak? Есть ли еще какая-либо делегация, которая хотела бы взять слово?
Today, Mr. President, my delegation would like to focus exclusively on the issue of the programme of work for the current session. Сегодня моя делегация хотела бы сосредоточиться исключительно на проблеме программы работы нынешней сессии.
My delegation also wishes to welcome Dr. Dipu Moni, the foreign minister of Bangladesh, who has addressed this plenary meeting. Моя делегация также хотела бы приветствовать министра иностранных дел Бангладеш д-ра Дипу Мони, которая выступила на этом пленарном заседании.
In this regard, my delegation would like to thank you for your efforts in preparing the Brazilian document that was presented to us. В этом отношении моя делегация хотела бы поблагодарить вас за ваши усилия по подготовке бразильского документа, который был представлен нам.
On the topic of migrant rights, her delegation wished to stress the importance of international, regional and bilateral cooperation. Что касается вопроса о правах мигрантов, то ее делегация хотела бы подчеркнуть большое значение международного, регионального и двустороннего сотрудничества в этой области.
His delegation would like to be informed about the actual circumstances under which some Member States allegedly denied United Nations retirees national social security benefits. Делегация оратора хотела бы быть информированной о фактических обстоятельствах, при которых некоторые государства-члены якобы отказывают вышедшим в отставку сотрудникам Организации Объединенных Наций в национальных пособиях по социальному обеспечению.
His delegation wished to make its own statement of clarification. Российская делегация хотела бы выступить с собственным пояснительным заявлением.
Her delegation looked forward to reports on the impact of the new talent management and performance assessment tools. Делегация Норвегии хотела бы ознакомиться с докладами о результатах использования новых инструментов управления кадровым потенциалом и оценки служебной деятельности.
During the informal consultations, his delegation would seek further information on the estimated increase of $81 million proposed for those changes. В ходе неофициальных консультаций делегация Йемена хотела бы получить дополнительную информацию о предлагаемом увеличении сметных расходов в связи с этими изменениями на 81 млн. долл. США.
The issue of development was an aspect of the 1978 draft articles that his delegation would prefer to retain and even expand. Проблематика развития - это тот аспект проектов статей 1978 года, который делегация оратора хотела бы сохранить и даже расширить.
My delegation would like to express to you its full support for the success of the Committee. Моя делегация хотела бы заверить Вас в своей полной поддержке в деле успешного завершения работы Комитета.
It was his delegation's wish that that unity, based on peace and justice, should extend to all. Его делегация хотела бы, чтобы такое основанное на мире и справедливости единство было характерно для всех.
His delegation would like to know how the High Commissioner planned to resolve that particular problem in Europe. Сербская делегация хотела бы знать, какие шаги намерен предпринять Верховный комиссар для решения этой проблемы, в частности в Европе.
My delegation wants to emphasize that there already exists an established mechanism for military talks. Моя делегация хотела бы подчеркнуть, что для ведения военных переговоров механизм уже создан.
In that context, my delegation notes that in countries affected by armed conflict, other non-economic external factors may also hinder progress. В этой связи моя делегация хотела бы отметить, что в странах, страдающих от вооруженных конфликтов, прогрессу могут мешать и другие внешние факторы неэкономического характера.
To these, my delegation shall humbly propose the inclusion of a ninth Goal. К этому моя делегация скромно хотела бы предложить добавить девятую цель.
My delegation would like to thank him for that report. Наша делегация хотела бы поблагодарить его за этот доклад.