My delegation wishes to assure you of its full support and cooperation in bringing about the successful outcome of this session. |
Моя делегация хотела бы заверить Вас в нашей полной поддержке и сотрудничестве в интересах успешного завершения этой сессии. |
My delegation wishes to reiterate our call to the international community to support the implementation of the moratorium. |
Моя делегация хотела бы вновь обратиться с призывом к международному сообществу поддержать осуществление этого моратория. |
My delegation would like to join the voice of delegations calling for a better gender balance throughout the United Nations system. |
Наша делегация хотела бы присоединиться к тем делегациям, которые призывали к установлению более совершенного гендерного равновесия во всей системе Организации Объединенных Наций. |
Those are just a few brief points that my delegation wanted to cover in considering the report of the Secretary-General. |
Вот те немногие и короткие замечания, которые моя делегация хотела высказать в связи с рассмотрением доклада Генерального секретаря. |
My delegation wishes to assure the Assembly of our cooperation and support in meeting the challenges of this arduous task. |
Моя делегация хотела бы заверить Ассамблею в том, что мы готовы сотрудничать и оказывать поддержку в преодолении трудностей в процессе выполнения этой сложной задачи. |
Finally, my delegation would like to touch upon the issue of the veto power. |
В заключение моя делегация хотела бы коснуться вопроса права вето. |
My delegation would also recommend that the international community consider establishing centres of excellence to train women for leadership positions in peacekeeping operations. |
Моя делегация также хотела бы рекомендовать, чтобы международное сообщество рассмотрело вопрос об учреждении образцовых центров для подготовки женщин к занятию руководящих должностей в миротворческих операциях. |
My delegation would like to make some purely procedural comments in this regard. |
Моя делегация хотела бы высказать несколько чисто процедурных замечаний в этой связи. |
A recent evaluation of the situation in Kosovo leads my delegation to make the following observations. |
Моя делегация хотела бы сделать следующие замечания по поводу недавнего рассмотрения ситуации в Косово. |
To improve the situation of small arms in relation to the use of mercenaries, my delegation would like to make the following suggestions. |
Для исправления ситуации в плане увязки стрелкового оружия с использованием наемников наша делегация хотела бы внести следующие предложения. |
To tackle this situation, my delegation would like to note the importance of sending multidisciplinary fact-finding missions to conflict zones. |
Чтобы справиться с этой ситуацией, моя делегация хотела бы отметить важность направления многоотраслевой миссии по установлению фактов в зоны конфликта. |
In asking these questions, my delegation does not wish to suggest that nothing is happening. |
Задавая эти вопросы, моя делегация не хотела бы создавать впечатления, что ничего не делается. |
My delegation wonders at what point UNPOB will be ready to certify that a sufficient number of weapons have been containerized. |
Моя делегация хотела бы знать, на каком этапе ЮНПОБ будет готово подтвердить, что значительное количество оружия складировано. |
Mr. Pleuger: My delegation would like to thank Mr. Stephen and Ambassador Kumalo for their reports. |
Г-н Плойгер: Наша делегация хотела бы поблагодарить г-на Стивена и посла Кумало за их сообщения. |
His delegation wished to stress the need for an effective contribution to the New Partnership for Africa's Development. |
Его делегация хотела бы подчеркнуть необ-ходимость внесения эффективного вклада в дея-тельность в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки. |
His delegation wished to reaffirm its strong commitment to the ideals and principles underlying UNIDO's support for the developing world. |
Его делегация хотела бы вновь заявить о своей твердой приверженности идеалам и принципам, используемым ЮНИДО в качестве основы для оказа-ния поддержки развивающимся странам. |
His delegation wished to thank UNIDO and all the donors for their cooperation. |
Делегация Сенегала хотела бы поблагодарить ЮНИДО и всех доноров за их содействие. |
Mr. Gala López: My delegation wishes to take this opportunity to reaffirm the importance of preserving multilateralism in international relations. |
Г-н Гала Лопес: Моя делегация хотела бы, пользуясь возможностью, подтвердить значение сохранения многосторонности в международных отношениях. |
However, my delegation wished to brief the General Assembly on this matter. |
Однако моя делегация хотела проинформировать Генеральную Ассамблею по этому вопросу. |
Her delegation also wished to have further detail on the UNDP basket fund for support to the electoral process. |
Делегация Норвегии также хотела бы получить более подробные сведения о фонде пакетного финансирования ПРООН, предназначенном для поддержки избирательного процесса. |
Having said this, the delegation of Spain would like to announce that we will vote in favour of the draft resolution. |
В свете вышесказанного делегация Испании хотела бы заявить, что мы будем голосовать за проект резолюции. |
My delegation reiterates its principled position concerning the vitality of adhering to international law and the principles enshrined in the Charter of the United Nations. |
Наша делегация хотела бы вновь заявить о своей принципиальной позиции в отношении важности соблюдения норм международного права и принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций. |
However, my delegation should like to explain its position and its understanding regarding certain points contained in the resolution we have just adopted. |
Тем не менее моя делегация хотела бы пояснить свою позицию и свое понимание относительно определенных моментов, содержащихся в резолюции, которую мы только что приняли. |
My delegation would also like to congratulate Ambassador Tanin on his appointment, and we wish him all success in his continued efforts. |
Моя делегация также хотела бы поздравить посла Танина с его назначением и пожелать ему всяческих успехов в его дальнейшей работы. |
The Belarusian delegation would like to share its vision on the possible ways to proceed. |
Белорусская делегация хотела бы поделиться своим видением возможных путей активизации работы. |