| In conclusion, my delegation would like to urge the international community to continue supporting the work of these two Tribunals. | В заключение моя делегация хотела бы призвать международное сообщество продолжать поддерживать деятельность этих двух трибуналов. |
| Lastly, my delegation wishes to place on record its concern regarding some of the methodologies utilized in compiling the report. | Наконец, наша делегация хотела бы выразить свою озабоченность некоторыми применявшимися при составлении доклада методами. |
| My delegation has studied the Secretary-General's report with keen interest and wishes to make the following comments. | Моя делегация с огромным интересом изучила доклад Генерального секретаря и хотела бы высказать следующие соображения. |
| My delegation also expresses its support for the principle of zero-tolerance advocated by the United Nations, which should be more rigorously enforced. | Моя делегация также хотела бы заявить о своей поддержке принципа полной нетерпимости, который отстаивает Организация Объединенных Наций и который должен осуществляться более жестко. |
| Likewise, my delegation would like to recall the commitment of the Council to hold more public meetings. | Моя делегация также хотела бы напомнить об обязательстве Совета проводить больше открытых заседаний. |
| She would also appreciate further information concerning the CONTIGO project referred to by the delegation, which had a poverty-reduction component. | Она также хотела получить дополнительную информацию о проекте «КОНТИГО», о котором говорила делегация и который включает компонент сокращения масштабов нищеты. |
| My delegation would like to acknowledge France for having spared no effort in building consensus around the decision. | Моя делегация хотела бы поблагодарить Францию за то, что она не щадит своих усилий по формированию консенсуса в отношении этого решения. |
| Today, the Chinese delegation would like to emphasize several issues. | Сегодня китайская делегация хотела бы остановиться на нескольких вопросах. |
| Accordingly, my delegation wishes to state that in order to be effective, efforts must be integrated and prioritized. | В соответствии с этим моя делегация хотела бы заявить, что для того, чтобы быть эффективными, усилия должны быть интегрированными и предприниматься в порядке приоритетности. |
| My delegation wishes to appeal for extra funds in support of UNMAS's efforts in this regard. | Моя делегация хотела бы призвать предоставить дополнительные фонды на поддержку усилий ЮНМАС в этой области. |
| In conclusion, by delegation would like to express its support for the draft resolution introduced by the Ambassador of Algeria. | В заключении моя делегация хотела бы высказаться в поддержку проекта резолюции, который был представлен Постоянным представителем Алжира. |
| The delegation of Australia said that they would propose a standard for livestock. | Делегация Австралии заявила, что она хотела бы предложить стандарт на живой скот. |
| My delegation wishes to reaffirm that it is important for the development dimensions of the Doha round of negotiations to be fulfilled. | Моя делегация хотела бы вновь подтвердить значение реализации аспектов развития в рамках Дохинского раунда переговоров. |
| Having examined the proposals contained in the report regarding institutional reform, my delegation would like to make the following comments. | Проанализировав содержащиеся в докладе предложения, касающиеся институциональной реформы, моя делегация хотела бы сделать следующие замечания. |
| The Chinese delegation would like to make some observations on the main aspects of this issue. | Китайская делегация хотела бы высказать кое-какие замечания по основным аспектам этой проблемы. |
| His delegation would like to know why no additional funds had been allocated to the Account and called for a review of the funding mechanism. | Его делегация хотела бы знать, почему дополнительные средства не выделяются для Счета, и просит произвести обзор механизма финансирования. |
| His delegation wished to associate itself with the statement made earlier by the representative of Sierra Leone concerning Secretariat reform. | ЗЗ. Его делегация хотела бы присоединиться к заявлению, сделанному ранее представителем Сьерра-Леоне, по поводу реформирования Секретариата. |
| His delegation would welcome clarification concerning the basis for the budget proposals, including the assumed duration of the temporary increase. | Делегация его страны хотела бы получить разъяснение относительно оснований для этих предложений по бюджету, в том числе относительно предполагаемой продолжительности временного увеличения. |
| His delegation wished to hear constructive proposals for strengthening that body, not calls for its abolition. | Делегация его страны хотела бы услышать конструктивные предложения в целях укрепления этого органа, а не призывы к его упразднению. |
| The Chinese delegation would also like to know exactly why UNMEE had signed a contract with a private hospital for the provision of services. | Делегация Китая хотела бы также знать, по какой конкретно причине МООНЭЭ подписала контракт на оказание услуг с частной больницей. |
| With regard to the scale methodology, his delegation wished to underline the importance of the criteria of equity, stability and predictability. | Что касается методологии построения шкалы, то делегация его страны хотела бы подчеркнуть значение критериев справедливости, стабильности и предсказуемости. |
| That was a reason for serious concern, and his delegation wished to know the reasons for the delay in making payments. | Такое положение вызывает серьезную обеспокоенность, и его делегация хотела бы знать о причинах этих задержек с платежами. |
| His delegation shared the strong desire of many delegations for a convention to be adopted by consensus. | Его делегация, как и многие другие, очень хотела бы, чтобы конвенция была принята консенсусом. |
| Her delegation wished to thank the Governments mentioned in the report which had made financial contributions to the technical assistance projects of the Terrorism Prevention Branch. | Делегация ее страны хотела бы поблагодарить правительства, которые были отмечены в этом докладе, за их финансовый вклад в осуществление проектов технической помощи по линии Сектора предупреждения терроризма. |
| His delegation would like to see the applicable principles of international law formulated as normative proposals. | Делегация Аргентины хотела бы видеть применимые принципы международного права сформулированными в виде предложений нормативного характера. |