Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
With reference to the subprogrammes, his delegation wondered why it was necessary to limit their number to just three. В отношении подпрограмм его делегация хотела бы выяснить, почему их количество должно быть ограничено только тремя.
His delegation wished to know how far the proposed structure conformed to what the resolution actually called for. Его делегация хотела бы знать, насколько предлагаемая структура соответствует той, которая фактически предусматривалась в резолюции.
His delegation particularly wished to stress the need to provide OIOS with adequate human and financial resources to carry out its important assignments. Его делегация хотела бы особо подчеркнуть необходимость предоставить УСВН надлежащие людские и финансовые ресурсы, необходимые для выполнения его важных задач.
His delegation associated itself with the position of the Group of 77 and China, but had some additional comments to make. Его делегация разделяет позицию Группы 77 и Китая, однако хотела бы высказать некоторые дополнительные замечания.
His delegation was anxious to find out what was currently being done to address all the concerns raised by OIOS. Его делегация хотела бы знать, какие меры в настоящее время принимаются в целях решения всех проблем, затронутых УСВН.
His delegation sought a just settlement of the issue and understanding for its concerns. Его делегация стремится к справедливому урегулированию данного вопроса и хотела бы, чтобы ее озабоченность была понята.
His delegation would be grateful for more information on the amount owed by the United States for peacekeeping operations. Его делегация хотела бы получить более подробную информацию о размерах задолженности Соединенных Штатов по линии финансирования операций по поддержанию мира.
My delegation, however, wishes to underscore the point that changes of Government should occur only through constitutional and internationally accepted means. Однако моя делегация хотела бы отметить, что замена правительства должна происходить лишь в рамках конституции и международно признанных законов.
My delegation wishes to respond to the remarks made this afternoon. Моя делегация хотела бы ответить на замечания, сделанные сегодня днем.
Indeed, my delegation would go a step further. По сути, моя делегация хотела бы пойти дальше.
My delegation would urge more determined efforts to see the Agenda through to its successful conclusion. Моя делегация хотела бы призвать к более решительным усилиям с целью успешного завершения Повестки.
My delegation would therefore urge that negotiations on preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peace-building be completed as soon as possible. Поэтому моя делегация хотела бы настоятельно призвать как можно скорее завершить переговоры по вопросам превентивной дипломатии, миротворчества и постконфликтного миростроительства.
My delegation wishes to underline the importance of social integration in the context of social development. Моя делегация хотела бы подчеркнуть важность социальной интеграции в контексте социального развития.
The delegation of Bolivia wishes to express thanks for the support it received from the delegations that voted for us. Делегация Боливии хотела бы выразить свою благодарность за поддержку, оказанную ей делегациями, проголосовавшими за нас.
At the same time, my delegation would like to make the following comments on some specific issues. Вместе с тем моя делегация хотела бы высказать следующие замечания по некоторым конкретным вопросам.
This is what my delegation wishes to tell the Assembly at the crucial stage of our debate. Вот что моя делегация хотела сказать членам Ассамблеи на этом критически важном этапе наших прений.
My delegation would like to express its gratitude to the Working Group for its work and for its report. Моя делегация хотела бы выразить благодарность Рабочей группе за проделанную работу и представленный доклад.
In keeping with the principle of equitable geographical and regional representation, my delegation would further propose the following geographical distribution of these non-permanent seats. В соответствии с принципом справедливого географического и регионального представительства моя делегация также хотела бы предложить следующее географическое распределение мест этих непостоянных мест.
In this respect, my delegation wishes to stress the complementarity of this particular draft resolution with other similar international instruments. В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть взаимодополняемость этого проекта резолюции и других аналогичных международных документов.
My delegation would therefore like to take this opportunity to propose the establishment of a special fund to support new or restored democracies. Наша делегация поэтому хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы предложить создать специальный фонд поддержки новых или возрождающихся демократий.
His delegation wished to resubmit the proposals for further consideration by the working group and he reiterated its position. Его делегация хотела бы вновь представить предложения для дальнейшего их рассмотрения в рабочей группе, и он вновь повторил свою позицию.
The Chilean delegation wishes to make a brief statement on the matter currently under discussion. Чилийская делегация хотела бы кратко высказаться по обсуждаемому вопросу.
The delegation wanted to know what the Government's present level of commitment for these activities was. Делегация хотела знать текущую степень обязательств правительства в этой сфере деятельности.
In this context, my delegation would like to raise the question of the modalities of the "consultative group". В этом контексте моя делегация хотела бы поднять вопрос о формах деятельности «консультативной группы».
My delegation would like to indicate its willingness to share with other countries its experience in the field of administrative reform. Моя делегация хотела бы заявить о своей готовности поделиться своим опытом в области проведения реформы органов управления с другими странами.