My delegation wishes to commend the Secretary-General for his comprehensive report (A/61/816) on the most recent developments in the global AIDS response. |
Моя делегация хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад (А/61/816), посвященный самым недавним событиям в области глобальной борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
On the basis of China's specific conditions and our experience, my delegation would like to underscore the following points. |
С учетом конкретных условий Китая и нашего опыта моя делегация хотела бы подчеркнуть следующие моменты. |
Finally, my delegation wishes to reaffirm our country's sentiments of friendship and solidarity with the Cuban people. |
И наконец, наша делегация хотела бы вновь заверить кубинский народ в чувствах дружбы и солидарности, которые испытывает наша страна. |
On the vital issue of reform of the Security Council, let me reiterate my delegation's continued commitment to the African position. |
Что касается жизненно важной реформы Совета Безопасности, то моя делегация хотела бы подтвердить свою неизменную приверженность позиции африканских стран. |
The Chinese delegation wishes to share with the Assembly its views and visions on issues relating to this subject. |
Делегация Китая хотела бы поделиться с Ассамблеей своими взглядами и видением в отношении вопросов, имеющих отношение к этой теме. |
Mr. Rachmianto (Indonesia): My delegation would just like to make a clarification on procedural matters. |
Г-н Рахмианто (Индонезия) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы лишь внести одно пояснение по процедурным вопросам. |
My delegation will make more extensive comments on these items in the relevant segments of the debate. |
Моя делегация хотела бы выступить с более подробными замечаниями по этим пунктам на соответствующих этапах прений. |
With that oral revision, my delegation moves the draft resolution for adoption by consensus and without a vote. |
С учетом этой устной поправки наша делегация хотела бы представить проект резолюции для принятия консенсусом и без голосования. |
The Moroccan delegation welcomes the adoption of this resolution and stresses the significant majority supporting it. |
Делегация Марокко приветствует принятие данной резолюции и хотела бы особо отметить, что она была принята значительным большинством государств-членов. |
I would like to assure you of my delegation's readiness to extend its support to you in guiding the work of the Committee. |
Я хотела бы заверить Вас в готовности нашей делегации оказывать Вам поддержку в руководстве работой Комитета. |
His delegation was not asking the Task Force to make public statements; it simply wanted a more comprehensive account of its activities. |
Его делегация не просит Целевую группу выступать с публичными заявлениями; она хотела бы просто получить более полный отчет о ее работе. |
My delegation would like to submit some considerations on recommendable actions related to the subject before us today. |
Наша делегация хотела бы изложить свои соображения относительно действий, которые следовало бы предпринять в отношении рассматриваемого нами сегодня вопроса. |
Here, my delegation would like to thank that organization for its constructive efforts on behalf of children. |
При этом наша делегация хотела бы поблагодарить эту организацию за ее конструктивные усилия, прилагаемые в интересах детей. |
The Chinese delegation would like to express its appreciation to all of you. |
И китайская делегация хотела бы выразить всем вам свою признательность. |
She would like the delegation to explain the discrepancy in retirement age between men and women. |
Она хотела бы, чтобы делегация пояснила различие в возрасте выхода на пенсию мужчин и женщин. |
She would welcome the delegation's comments on that subject and on possible alternatives that might be envisaged. |
Она хотела бы услышать комментарии делегации по данному вопросу и по поводу альтернатив, которые могут быть предусмотрены в этой связи. |
The Chinese delegation also wishes to thank the relevant countries and international organizations for their assistance and support to China. |
Китайская делегация также хотела бы выразить соответствующим странам и международному сообществу признательность за оказанные ими Китаю помощь и поддержку. |
My delegation would also like to express its gratitude for the report (A/62/780) of the Secretary-General before the Assembly. |
Моя делегация хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за доклад (А/62/780), представленный им Ассамблее. |
My delegation wishes to urge the international community to put more resources into basic science research. |
Моя делегация хотела бы настоятельно призвать вкладывать больше средств в исследования в области фундаментальной науки. |
My delegation also wishes to express its concern at the directive of return recently adopted by the European Parliament. |
Наша делегация хотела бы также выразить свою озабоченность недавно принятой Европейским парламентом директивой о возвращении. |
Lastly, my delegation would underscore the importance for the Task Force to undertake a process of cooperation with regional counter-terrorism bodies. |
Наконец, моя делегация хотела бы подчеркнуть значение того, чтобы Целевая группа осуществляла процесс сотрудничества с региональными контртеррористическими органами. |
My delegation wishes to stress that the Global Counter-Terrorism Strategy must be implemented in a comprehensive and non-selective manner. |
Моя делегация хотела бы подчеркнуть, что Глобальная контртеррористическая стратегия должна осуществляться всеобъемлющим и неизбирательным образом. |
My delegation would like to emphasize the central role of the General Assembly in the fight against terrorism. |
Моя делегация хотела бы подчеркнуть центральную роль Генеральной Ассамблеи в борьбе с терроризмом. |
My delegation would like to stress the importance of the ownership and leadership of Member States with regard to the implementation of the Strategy. |
Моя делегация хотела бы подчеркнуть значение самостоятельности и ведущей роли государств-членов в том, что касается осуществления Стратегии. |
In conclusion, my delegation wishes to thank India for the leadership it has provided as Chair of the Kimberley Process this year. |
В заключение моя делегация хотела бы поблагодарить Индию за руководство в качестве Председателя Кимберлийского процесса в этом году. |