Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
His delegation would like to know what the Bureau's intentions were in that regard. Его делегация хотела бы узнать, каковы планы бюро в этой связи.
His delegation would like to encourage the Secretary-General to develop further the concept of the United Nations Logistics Base at Brindisi. Его делегация хотела бы поддержать усилия Генерального секретаря по разработке более подробной концепции в отношении Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
The delegation of Australia offers the following comments. Делегация Австралии хотела бы представить следующие замечания.
In that connection, her delegation would welcome more information on the proposed system of broad banding. В этой связи ее делегация хотела бы получить дополнительную информацию о предлагаемой системе широких диапазонов.
However, his delegation would like to renew its appeal to the Commission to concentrate on finding practical solutions to real life problems. Однако его делегация хотела бы вновь обратиться к Комиссии с призывом сосредоточить свое внимание на отыскании практических решений для реальных проблем, выдвигаемых жизнью.
The delegation of Mali would like warmly to thank all the countries that have already become sponsors. Делегация Мали хотела бы тепло поблагодарить те страны, которые уже присоединились к числу ее авторов.
To conclude, my delegation would like to emphasize the following points. В заключение моя делегация хотела бы привлечь внимание к следующим моментам.
The delegation of Japan would like to participate in any consultations held on the text. Делегация Японии хотела бы принять участие в любых консультациях, которые будут проводиться по данному тексту.
In that connection, my delegation would like to commend the contribution made by the Secretary-General in his latest report. В этом контексте моя делегация хотела бы приветствовать вклад Генерального секретаря, который он внес своим последним докладом.
My delegation would also like to commend the participatory and transparent nature of the work of the Ad Hoc Committee. Моя делегация также хотела бы отметить совместный и транспарентный характер работы Специального комитета.
The Chinese delegation would like to reiterate its interpretation of the term "legal capacity" in article 12 of the Convention. Китайская делегация хотела бы подтвердить свою трактовку содержащегося в статье 12 термина «правоспособность».
My delegation wishes to stress that cooperation with international, regional and subregional organizations should be an integral part of the Committee's work. Наша делегация хотела бы подчеркнуть, что сотрудничество с международными, региональными и субрегиональными организациями должно быть неотъемлемой частью работы Комитета.
I will try briefly to share some ideas that my delegation wishes to highlight. Я постараюсь вкратце поделиться несколькими идеями, к которым хотела бы привлечь внимание моя делегация.
In conclusion, my delegation hopes that our work will lead to tangible results commensurate with the expectations of our peoples. В заключение моя делегация хотела бы выразить надежду на то, что наша работа приведет к ощутимым результатам, оправдывающим надежды наших народов.
His delegation would like to caution against taking legal instruments not generally accepted by the international community as reference points. Делегация его страны хотела бы предостеречь против использования правовых документов, не получивших широкого признания международного сообщества, в качестве отправных точек.
My delegation would like to stress the importance and the significance of the Disarmament Commission. Моя делегация хотела бы подчеркнуть важность и значение Комиссии по разоружению.
My delegation appreciates the tremendous work that has been carried out so far by the Tribunals in fulfilment of the relevant Council resolutions. Моя делегация хотела бы отметить ту огромную работу, которая была проделана на сегодняшний день трибуналами по выполнению соответственных резолюций Совета.
My delegation would like to congratulate you for your courage in selecting such an important topic for us to discuss. Моя делегация хотела бы воздать Вам честь за проявленное Вами мужество в выборе для нашего обсуждения столь важной темы.
My delegation wishes to thank the President and Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda for the presentation of their reports. Моя делегация хотела бы поблагодарить Председателя и Обвинителя Международного уголовного трибунала по Руанде за представленные ими доклады.
My delegation also welcomes the presence during these deliberations of the African Union Commissioner for Peace and Security, Ambassador Lamamra. Моя делегация хотела бы также приветствовать Комиссара по вопросам мира и безопасности Африканского союза посла Ламамру, присутствующего на этом заседании.
My delegation wishes also to express its great satisfaction at the manner in which the Disarmament Fellowship Programme is functioning. Моя делегация хотела бы также выразить свое глубочайшее удовлетворение в связи с осуществлением Программы стипендий в области разоружения.
My delegation wishes to reiterate its strong commitment to the purposes and intent of the Ottawa Convention. Моя делегация хотела бы заявить о своей твердой приверженности задачам и направленности Оттавской конвенции.
My delegation would like to take this opportunity to thank our immediate neighbours for their valuable support. Моя делегация хотела бы воспользоваться данной возможностью и поблагодарить наших ближайших соседей за их неоценимую поддержку.
My delegation would also like to thank the Secretary-General for his very thoughtful introduction to today's debate. Моя делегация хотела бы также поблагодарить Генерального секретаря за очень продуманное вступительное слово к нынешней дискуссии.
My delegation wishes to congratulate you, Mr. President, for your inspiring paper and for calling this debate. Моя делегация хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваш вдохновляющий доклад и за проведение этих обсуждений.