Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
My delegation would like to focus on some specific aspects of the report before the Assembly. Моя делегация хотела бы остановиться на некоторых конкретных аспектах доклада, находящегося на рассмотрении Ассамблеи.
My delegation would like to emphasize that the provisions regarding the Court relate, in part, to the Rome Statute. Моя делегация хотела бы подчеркнуть, что положения, касающиеся Суда, частично относятся к Римскому статуту.
My delegation wishes to focus on three of those. Наша делегация хотела бы остановиться на трех из них.
Here, my country's delegation wishes to underscore that international law contains no provisions for holding occupied peoples accountable for resisting occupation. И здесь делегация нашей страны хотела бы подчеркнуть, что международное право не содержит положений о привлечении к ответственности оккупированных народов за оказание сопротивления оккупации.
In view of that, my delegation would like to make a few remarks from the perspective of a commodity-exporting country. В свете этого наша делегация хотела бы сказать несколько слов от имени страны, экспортирующей сырьевые товары.
My delegation wishes to assure him of its full cooperation and support throughout this session. Моя делегация хотела бы заверить его в своей готовности к всемерному содействию его усилиям и поддержке в ходе этой сессии.
In closing, my delegation wishes to state that the current economic crisis dramatically demonstrates the interdependence of the economies of the world. В заключение моя делегация хотела бы заявить, что нынешний экономический кризис наглядно высветил взаимозависимость экономики всех стран мира.
My delegation would like to see the universal periodic review be the reference point for assessing countries' human rights situations. Моя делегация хотела бы, чтобы всеобщие периодические обзоры стали отправной точкой для оценки положения в области прав человека в странах.
My delegation wishes to note that this is the second General Assembly debate on the matter since 2005. Наша делегация хотела бы отметить, что это уже вторые прения с 2005 года, которые проводятся в Генеральной Ассамблее по этому вопросу.
In furthering this discussion, my delegation would like to highlight a few elements as we carry the process forward. В развитие настоящей дискуссии наша делегация хотела бы осветить несколько элементов по мере продвижения нами вперед этого процесса.
The delegation of France indicated that they would submit a request for revision in 2010 concerning the use of the crop year. Делегация Франции указала, что она хотела бы представить запрос о пересмотре в 2010 году в отношении указания года урожая.
The delegation of Spain wished to consult with their industry before confirming their final acceptance of the proposed wording. Делегация Испании заявила, что, прежде чем подтвердить окончательное принятие предложенной формулировки, она хотела бы провести консультации с промышленностью.
In conclusion my delegation would like to highlight two final thoughts. В заключение Колумбия хотела бы остановиться на двух последних идеях.
Today my delegation would like to pass on some general information on Switzerland's position on the treaty. Моя делегация хотела бы сегодня сообщить кое-какие сведения общего характера о позиции Швейцарии относительно договора.
That said, my delegation simply wishes to restate that we have an obligation to correctly respect the rules of procedure of this Conference. Тем не менее моя делегация просто хотела бы подтвердить, что мы несем обязанность корректно соблюдать правила процедуры этой Конференции.
My delegation wishes to associate itself with previous statements made in the Conference on Disarmament in this regard. Моя делегация хотела бы солидаризироваться с предыдущими заявлениями, сделанными на Конференции по разоружению в этом отношении.
My delegation would warmly welcome the chance to take stock and look at what we discussed previously. Моя делегация хотела бы тепло приветствовать такой шанс провести инвентаризацию и посмотреть то, что мы обсуждали прежде.
The delegation wishes to state that Senegal is fully committed to the international conventions on economic, cultural and social rights. Делегация хотела бы уточнить, что Сенегал является полноправным участником международных конвенций об экономических, культурных и социальных правах.
His delegation wished to have the Minister's views on the prospects for successful regional integration in eastern Africa. Делегация Франции хотела бы услышать мнение министра относительно перспектив успешной региональной интеграции в Восточной Африке.
The delegation of France stated that it wished to have translated documentation, while expressing understanding of the financial situation. Делегация Франции заявила, что она хотела бы получать переведенные документы, но при этом выразила понимание финансовой ситуации.
Our delegation also wishes to thank the Bureau of the Second Committee and the whole of the Secretariat. Наша делегация также хотела бы поблагодарить Бюро Второго комитета и всех сотрудников Секретариата.
In that regard, our delegation wishes to call attention to two matters. В этой связи наша делегация хотела бы обратить внимание на два момента.
The delegation of Ecuador wishes to declare its full respect for and commitment to disarmament, non-proliferation and arms control. Делегация Эквадора хотела бы заявить о своем всемерном уважении к делу разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями и о своей приверженности ему.
Nevertheless, the delegation of Brazil wishes to express its apprehension concerning the wording of paragraph 8. Тем не менее делегация Бразилии хотела бы выразить свои опасения в связи с формулировками пункта 8.
Due to the time constraint, my delegation would like only to touch upon the following points. В связи с недостатком времени наша делегация хотела бы затронуть лишь следующие моменты.