This should be a constant and consistent modus operandi for this Council, for which my delegation wishes to reiterate its full support. |
Это должно быть постоянной и последовательной стратегией Совета, поддержку которой хотела бы подтвердить моя делегация. |
His delegation would welcome further reporting to the appropriate organs on the implementation of the recommendations and on follow-up action. |
Его делегация хотела бы, чтобы соответствующим органам были представлены дальнейшие сведения о ходе выполнения рекомендаций и о последующих мерах. |
Ms. Silot Bravo (Cuba) said that her delegation had asked some questions to which it wanted answers. |
Г-жа Силот Браво (Куба) говорит, что ее делегация поставила несколько вопросов, на которые она хотела бы получить ответы. |
Her delegation had strong reservations about the paragraph and wished to dissociate itself from its provisions. |
У ее делегации имеются серьезные оговорки в отношении этого пункта, и она хотела бы подчеркнуть свое несогласие с его положениями. |
My delegation wishes every success to Africa in accomplishing this difficult, impending task. |
Моя делегация хотела бы пожелать всяческих успехов Африке в решении этой сложной, неотвратимой задачи. |
My delegation appreciates the support it has received for this draft resolution, manifested in the large number of sponsoring countries. |
Моя делегация хотела бы выразить признательность за поддержку, которая была оказана данному проекту резолюции, о которой свидетельствует большое число стран-соавторов. |
My delegation wishes to commend the role played by civil society, particularly non-governmental organizations, in disarmament issues. |
Моя делегация хотела бы отметить роль, которую играет гражданское общество, в частности неправительственные организации, в вопросах разоружения. |
The delegation of Cameroon would like to assure you of our full cooperation and unreserved support as you carry out your important functions. |
Делегация Камеруна хотела бы заверить Вас в своей готовности всесторонне сотрудничать и безусловной поддержке при выполнении Вами своих важных функций. |
My delegation would like to hear from Mr. Annabi an explanation of the origin of these weapons. |
Наша делегация хотела бы услышать от г-на Аннаби объяснение о происхождении этого оружия. |
The delegation added that it would welcome an analysis of lessons learned and applied. |
Эта же делегация добавила, что она хотела бы ознакомиться с анализом извлеченных уроков и узнать о том, каким образом используются результаты такого анализа. |
In this connection, my delegation would like to take this opportunity to share our views on the issue with the Council. |
В связи с этим моя делегация хотела бы воспользоваться возможностью и поделиться с Советом нашими мнениями по этому вопросу. |
My delegation extends its very best wishes and reconfirms its support for the consolidation of the gains of the first democratic elections. |
Моя делегация хотела бы пожелать ему всего самого доброго и подтвердить свою поддержку укрепления достижений первых демократических выборов. |
In conclusion, my delegation wishes to emphasize our commitment to achieving sustainable peace in the Democratic Republic of the Congo. |
В заключение моя делегация хотела бы выразить нашу приверженность достижению устойчивого мира в Демократической Республике Конго. |
My delegation would also like to congratulate the President of the General Assembly at its fifty-sixth session on his election to that responsible post. |
Наша делегация хотела бы поздравить Председателя пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи с избранием на этот ответственный пост. |
In closing, my delegation wishes to reiterate that the Security Council must continue to seek a comprehensive solution to the problem in Afghanistan. |
В заключение моя делегация хотела бы подчеркнуть, что Совету Безопасности необходимо и далее стремиться к всеобъемлющему урегулированию проблемы в Афганистане. |
In conclusion, my delegation would also like to make a few comments concerning the report of the Security Council. |
В заключение моя делегация хотела бы также высказать ряд замечаний, касающихся доклада Совета Безопасности. |
His delegation wished to stress the importance of implementing the resolution on the Middle East adopted in 1995. |
Российская делегация хотела бы подчеркнуть важность выполнения резолюции по Ближнему Востоку, принятой в 1995 году. |
The Peruvian delegation would like to conclude its intervention by summarizing its position as follows. |
Делегация Перу хотела бы в завершение своего выступления следующим образом подытожить свою позицию. |
This is a perfect opportunity for my delegation to state how pleased we are at the conclusions reached by the Committee. |
Пользуясь этой прекрасной возможностью, моя делегация хотела бы выразить свое удовлетворение выводами, сделанными Комитетом. |
His delegation wished also to commend UNIDO for its plan to extend technology foresight activities to other regions, particularly Asia. |
Его делегация хотела бы также отдать должное плану ЮНИДО о распространении мероприятий в области технологического прогнозирования на другие регионы, особенно на Азию. |
Her delegation wished, however, to suggest ways of further enhancing the review process. |
Однако его делегация хотела бы предложить пути дальнейшего совершенствования процесса рассмотрения. |
At the same time, my delegation commends the excellent work of the Secretariat in compiling that invaluable source of reference. |
Кроме того, моя делегация хотела бы отметить прекрасную работу сотрудников Секретариата, подготовивших этот ценный справочный документ. |
My delegation would like to suggest that the Working Group take a decision by vote. |
Наша делегация хотела бы предложить, чтобы Рабочая группа принимала решения голосованием. |
My delegation would also like to express its appreciation to the Secretary-General for his commitment with regard to the final review of UN-NADAF. |
Моя делегация хотела бы также выразить признательность Генеральному секретарю за его приверженность в отношении окончательного обзора НАДАФ-ООН. |
Like previous speakers, my delegation would like to commend the Court for its excellent work. |
Присоединяясь к предыдущим выступлениям, моя делегация хотела бы поблагодарить Суд за прекрасную работу. |