Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
Our delegation would like to highlight the progress made towards an arms trade treaty. Наша делегация хотела бы подчеркнуть прогресс, достигнутый на пути к договору о торговле оружием.
She would like the delegation to comment on the matter and also to state the content of the aforementioned textbooks on equality. Она хотела бы, чтобы делегация прокомментировала этот вопрос, а также рассказала о содержании вышеупомянутых учебников по вопросам равенства.
Her delegation also wished to express its reservations regarding the request for observer status submitted by UCLG. Кроме того, делегация хотела бы высказать свои оговорки в отношении представленной ОГМОС просьбы о предоставлении статуса наблюдателя.
My delegation also takes this opportunity to express appreciations to your predecessor, Ambassador Jean-Francis Zinsou of Benin, for his outstanding work. Наша делегация хотела бы также, пользуясь этой возможностью, выразить признательность Вашему предшественнику послу Жан-Франсису Зинсу, Бенин, за его превосходную работу.
My delegation would like to know, Sir, what mechanism you will use with respect to appointing Chairs. Наша делегация хотела бы знать, г-н Председатель, какой механизм Вы будете использовать для назначения председателей.
Her delegation would like to know how much support those ideas had garnered. Делегация Чешской Республики хотела бы узнать, какую поддержку получили упомянутые идеи.
His delegation would seek the approval of a budget outline that was prudent and responsible while also meeting the Organization's needs. Делегация Соединенных Штатов Америки хотела бы, чтобы утвержденные наброски бюджета были разумными и ответственными и при этом достаточными для удовлетворения потребностей Организации.
His delegation would welcome further information on plans and preparations for the implementation of IPSAS. Делегация Аргентины хотела бы получить дополнительную информацию о планах и подготовке к внедрению МСУГС.
His delegation wished to address those matters during the deliberations on cross-cutting issues and on each budget proposal. Делегация его страны хотела бы рассмотреть эти проблемы в ходе обсуждений сквозных вопросов и по каждому предложению бюджета.
The delegation stated that it would have liked to invite the Danish Institute for Human Rights to address the UPR Working Group. Делегация заявила, что она хотела бы пригласить представителя Датского института по правам человека выступить перед Рабочей группой по УПО.
My delegation wishes to thank the President for organizing today's joint debate on agenda items 13,115 and 120. Моя делегация хотела бы поблагодарить Председателя за организацию сегодняшних совместных прений по пунктам 13,115 и 120 повестки дня.
With regard to the PBC, my delegation would like to dwell on the following few points. Что же касается КМС, то наша делегация хотела бы поподробней остановиться на следующих нескольких аспектах.
However, I would like to make a few comments on a number of initiatives that are especially dear to my delegation. Однако я хотела бы высказать несколько замечаний по ряду инициатив, которым наша делегация придает особую важность.
My delegation would like to take this opportunity to express its appreciation for the effort, patience and leadership of the two co-facilitators. Пользуясь предоставленной возможностью, наша делегация хотела бы выразить признательность за усилия, терпение и руководящую роль обоих со-координаторов.
My delegation wishes to express its appreciation for the work of the two co-facilitators in that process. Наша делегация хотела бы поблагодарить двух сокоординаторовпосредников за проделанную работу в контексте этого процесса.
The Malaysian delegation wishes to express its gratitude to President Deiss for convening this meeting. Делегация Малайзии хотела бы выразить признательность Председателю Ассамблеи Дайссу за организацию этого заседания.
My delegation would also like to make a few national comments on this important occasion. В этой связи моя делегация хотела бы также высказать в своем национальном качестве некоторые соображения.
In this context, our delegation wishes to emphasize the need to respect the mandate laid down in resolution 60/251. В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть необходимость соблюдения мандата, изложенного в резолюции 60/251.
In conclusion, my delegation would like to repeat what we said before. В заключение моя делегация хотела бы повторить то, что мы уже говорили ранее.
My delegation would like to re-emphasize the fact that development is impossible without the empowerment of women. Наша делегация хотела бы еще раз подчеркнуть то обстоятельство, что развитие невозможно без расширения прав и возможностей женщин.
My delegation would like to acknowledge the Republic of China, Taiwan, for the life-saving assistance it has provided to my country. Наша делегация хотела бы поблагодарить Тайвань (Китайскую Республику) за жизненно важную помощь, оказываемую нашей стране.
My delegation wishes, however, to stress a number of key points. Тем не менее наша делегация хотела бы особо выделить ряд ключевых моментов.
While we are celebrating the tenth anniversary of the International Year of Volunteers, my delegation would like to stress the following four points. Поскольку мы отмечаем десятую годовщину Международного года добровольцев, наша делегация хотела бы особо выделить четыре следующих аспекта.
In that context, my delegation would like to focus on two key issues today. В этой связи наша делегация хотела бы сегодня остановиться на двух главных вопросах.
My delegation wishes to express its appreciation to President Al-Nasser for having convened the fifth High-level Dialogue on Financing for Development. Наша делегация хотела бы выразить признательность Председателю ан-Насеру за созыв пятого диалога на высоком уровне по вопросу финансирования развития.