| My delegation would like to emphasize the urgent need for the preliminary adoption of certain measures to facilitate the establishment of machinery for efficient globalization. | Моя делегация хотела бы подчеркнуть неотложную необходимость осуществления некоторых предварительных мер для облегчения процесса создания механизма действенной глобализации. |
| My delegation would like to highlight and clearly define two considerations that will guide its conduct in this sphere. | Моя делегация хотела бы подчеркнуть и ясно сформулировать два соображения, которыми она будет руководствоваться в ходе своей деятельности в этой области. |
| My delegation would like to express its satisfaction regarding United Nations activities in this field. | Моя делегация хотела бы выразить удовлетворение деятельностью Организации Объединенных Наций в этой области. |
| To these delegations my delegation wishes to express its sincere thanks and appreciation. | Моя делегация хотела бы выразить искреннюю признательность этим делегациям. |
| My delegation would like in particular to state Lesotho's position on several elements. | Моя делегация хотела бы, в частности, изложить позицию Лесото по ряду моментов. |
| My delegation would like to reaffirm here the full adherence of Benin to that statement. | Моя делегация хотела бы подтвердить, что Бенин полностью поддерживает это заявление. |
| She would like a detailed reply from the delegation indicating a willingness to change. | Она хотела бы получить подробный ответ делегации, подтверждающий готовность изменить ситуацию. |
| On behalf of the Committee, she wished to thank the Cambodian delegation for its willingness to respond to the questions asked. | От имени Комитета она хотела бы поблагодарить делегацию Камбоджи за готовность ответить на заданные вопросы. |
| His delegation wished to know whether chapters that had already been approved would be revised in the light of the drafting of new chapters. | Его делегация хотела бы знать, будут ли уже утвержденные главы пересматриваться в свете составления проектов новых глав. |
| Ms. MUSOLINO (Australia) said that her delegation wished to propose two alternative versions of the text which might improve its clarity. | Г-жа МУСОЛИНО (Австралия) говорит, что ее делегация хотела бы предложить два альтернативных варианта текста, которые могли бы повысить степень его ясности. |
| My delegation wishes also to convey its condolences to the friendly country of Colombia in connection with the disaster that recently struck it. | Моя делегация хотела бы также выразить свои соболезнования дружественной стране Колумбии в связи со стихийным бедствием, которое недавно на нее обрушилось. |
| One delegation asked whether the independent evaluation would address and make recommendations on the application of international protection principles. | Одна из делегаций хотела выяснить, будет ли в рамках независимой оценки рассмотрен аспект, связанный с применением принципов международной защиты, и будут ли подготовлены соответствующие рекомендации. |
| Her delegation would like to have the reaction of other delegations to the utility of that concept in defining the agenda on women. | Делегация Индии хотела бы знать мнение других делегаций относительно пользы этой концепции в определении плана действий по улучшению положения женщин. |
| Like many other delegations, the Ugandan delegation wished to highlight the effects of poverty on the human rights situation. | Как и многие другие делегации, делегация Уганды хотела бы подчеркнуть влияние нищеты на положение в области прав человека. |
| As the end of the International Year of Older Persons approached, his delegation wished to stress the theme of intergenerational solidarity. | Поскольку Международный год пожилых людей близится к завершению, его делегация хотела ба затронуть вопросы солидарности поколений. |
| His delegation would be grateful if the special committee would provide the necessary information through the Chairman or the secretariat. | Кубинская делегация хотела бы, чтобы Специальный комитет представил через Председателя или Секретариат необходимые разъяснения. |
| In our discussion of how to strengthen coordination, my delegation wishes to put forward the following points. | В обсуждении того, как повысить эффективность координации, моя делегация хотела бы предложить вниманию следующие идеи. |
| My delegation would like to call attention to the integrative function of sports in a variety of areas of real life. | Моя делегация хотела бы привлечь внимание к интеграционной функции спорта в различных областях реальной жизни общества. |
| My delegation would like to express its gratitude for the interest and support this initiative has received. | Моя делегация хотела бы выразить свою признательность за интерес к этой инициативе и ее поддержку. |
| My delegation pledges its full cooperation and support to you to make your presidency a success. | Моя делегация хотела бы заверить Вас в нашем полном сотрудничестве и поддержке в целях обеспечения успеха в Вашей работе на посту Председателя. |
| My delegation would like to turn briefly to the part of the Secretary-General's report on cooperation for development. | Моя делегация хотела бы кратко затронуть ту часть доклада Генерального секретаря, в которой говорится о сотрудничестве в целях развития. |
| My delegation would like to thank the Secretary-General for his support of African efforts in this connection. | Моя делегация хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за его поддержку нацеленных на это усилий самой Африки. |
| Therefore, my delegation would merely like to express our satisfaction with the successful conclusion of this long-outstanding matter. | Поэтому моя делегация лишь хотела бы выразить удовлетворение в связи с успешным завершением связанного с этим вопросом длительного процесса. |
| Our delegation would like also to appeal to donor countries to lend assistance in the establishment of the centre. | Наша делегация также хотела бы обратиться к другим странам-донорам с просьбой оказать помощь в создании упомянутого Центра. |
| My delegation would like to speak on two points. | Моя делегация хотела бы остановиться на двух моментах. |