Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
His delegation wished to take the opportunity to invite other developed countries to fully honour their commitment to increase the volume of resources available for development finance. Его делегация хотела бы воспользоваться настоящей возможностью и призвать другие развитые страны полностью соблюдать свои обязательства по увеличению объема ресурсов, выделяемых на цели финансирования развития.
Her delegation wished to know the legal basis for examining human rights situations in the absence of reports, and the criteria for judging information to be admissible. Ее делегация хотела бы ознакомиться с правовой основой изучения положения в области прав человека при отсутствии докладов и критериями определения допустимости информации.
In order to contribute to the protection and promotion of human rights, his delegation wished to make several suggestions. Чтобы содействовать защите и поощрению прав человека, делегация Корейской Народно-Демократической Республики хотела бы внести несколько предложений.
His delegation wished to express its sincere disappointment with regard to the allegations contained in the statement made on behalf of the European Union. Делегация Турции хотела бы выразить искреннее разочарование по поводу утверждений, прозвучавших в заявлении, которое было сделано от имени Европейского союза.
My delegation would also like to express its concern over the findings of the report with regard to the effects on the Middle East peace process. Моя делегация также хотела бы выразить свою обеспокоенность в связи с выводами доклада в отношении воздействия на ближневосточный мирный процесс.
While we recognize that full and patient discussions and consultations should be continued, my delegation would appeal to all fellow Member States to be flexible. Признавая необходимость продолжения полномасштабных и терпеливых дискуссий и консультаций, моя делегация хотела бы призвать все государства-члены проявлять гибкость.
Mrs. Hormilla (Cuba) (interpretation from Spanish): My delegation wishes to state its position on the six resolutions amended today. Г-жа Ормилья (Куба) (говорит по-испански): Моя делегация хотела бы изложить свою позицию по тем шести резолюциям, в которые сегодня были внесены поправки.
His delegation was, of course, willing to continue its frank and open dialogue with the Committee by providing the most comprehensive responses possible. Делегация Бельгии, несомненно, хотела бы продолжить конструктивный и открытый диалог с Комитетом и представить как можно более всеобъемлющие ответы на поставленные вопросы.
Mr. Benmehidi: Mr. President, my delegation would like to thank you for organizing this open debate on small arms. Г-н Бенмехиди: Наша делегация хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за проведение этой открытой дискуссии проблемы стрелкового оружия.
Regarding the joint session, one delegation wondered whether the subject to be discussed had been set or if other subjects could be proposed. Касаясь вопроса о совместной сессии, одна делегация хотела бы знать, определена ли тема, которая будет обсуждаться, или же могут быть предложены другие темы.
Finally, my delegation wishes to draw attention to the need to meet the remaining priority standards goals in the economic area. Наконец, моя делегация хотела бы обратить внимание на необходимость достижения остающихся приоритетных целей в отношении стандартов в области экономики.
In conclusion, the Nigerian delegation would like to stress again that human cloning is unethical and a direct assault on human dignity. В заключение делегация Нигерии хотела бы вновь подчеркнуть, что клонирование человека противоречит нормам этики и представляет собой прямое посягательство на человеческое достоинство.
My delegation would reserve the right to convey to the Secretary-General in due course the observations of the Government of Côte d'Ivoire on his sixth report. Моя делегация хотела бы оставить за собой право должным образом довести до сведения Генерального секретаря замечания правительства Кот-д'Ивуара по шестому докладу.
My delegation wishes to express its thanks to Tribunal Presidents Judge Erik Mse and Judge Fausto Pocar and Chief Prosecutors Hassan Jallow and Carla Del Ponte for their respective presentations. Моя делегация хотела бы выразить свою признательность председателям трибуналов судье Эрику Мёсе и судье Фаусто Покару, а также обвинителям Хасану Джеллоу и Карле Дель Понте за их соответствующие выступления.
My delegation will comment on the contents of this document by quoting the very words of Aiaz Mutalibov, President of the Azerbaijani Republic at that time. Моя делегация хотела бы прокомментировать содержание этого документа, сославшись на слова Алиаза Муталибова, президента Азербайджанской Республики в то время.
Mr. Filgueiras Rivero: Our delegation would also like to add its name to the list of sponsors of the draft resolution. Г-н Фильгейрас Риверо: Наша делегация также хотела бы просить включить нашу страну в список авторов данного проекта резолюции.
The delegation stated that it would like further details on the elements of reproductive health being supported by the Fund in emergency/crisis situations. Делегация заявила, что она хотела бы получить дополнительную информацию о конкретных мероприятиях по охране репродуктивного здоровья, которые поддерживает Фонд в чрезвычайных/кризисных ситуациях.
The motivation for the increased contribution and the early payment was clear, as his delegation wished to confirm its support for the new UNDP funding strategy. Причина увеличения взноса и его скорейшей выплаты является очевидной, и делегация Франции хотела бы вновь заявить о своей поддержке новой стратегии финансирования ПРООН.
The representative of Ireland noted that her delegation would have liked to send a strong message to the Council in the form of a consensus vote. Представитель Ирландии отметила, что ее делегация хотела бы послать Экономическому и Социальному Совету убедительный сигнал в форме голосования на основе консенсуса.
At the same time, Egypt's delegation would like on this important occasion to state a number of positions of principle in the clearest possible terms. В то же время делегация Египта хотела бы предельно ясно высказать по этому важному поводу ряд принципиальных соображений.
The delegation of Japan wishes to make interpretative statement on the following points: Делегация Японии хотела бы сделать заявление в отношении толкования следующих моментов:
On the substantive aspects of the optional protocol, my delegation would like to stress the following points: Что касается основных аспектов факультативного протокола, то моя делегация хотела бы подчеркнуть следующие моменты:
My delegation would like to express our sincere condolences to the People's Republic of China and all other nationalities who have suffered casualties as a result of this bombing. Моя делегация хотела бы выразить искренние соболезнования Китайской Народной Республике и всем другим народностям, которые несут потери в результате этой бомбардировки.
My delegation would also have wished to have joined the Conference at a time when the Conference had a clear direction. Моя делегация также хотела бы присоединиться к Конференции в то время, когда Конференция выдерживала четкий курс.
His delegation was therefore unable to join in the consensus on paragraph 21 and wished to request a recorded vote on it. Поэтому его делегация не может присоединиться к консенсусу по пункту 21 и хотела бы обратиться с просьбой провести заносимое в отчет о заседании голосование по нему.