Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
His delegation wondered if there was any correlation between the increase in the provision requested for contractual services and the decrease in the number of posts. Она хотела бы получить информацию о возможной связи между увеличением запрошенных ассигнований на услуги по контрактам и сокращением количества должностей.
Her delegation also wished to know which provisions of resolution 51/226 would be implemented in respect of any such review. Ее делегация хотела бы знать, какие положения резолюции 51/226 будут выполняться в связи с любым таким обзором.
His delegation was interested in learning about the terms and regulations relating to the Fund. Его делегация хотела бы знать условия и положения, касающиеся этого Фонда.
His delegation fully subscribed to the four issues raised by the representative of India and awaited answers to them. Делегация оратора полностью поддерживает четыре вопроса, поставленных представителем Индии, и хотела бы получить на них ответы.
Lastly, his delegation wished to comment on an unfortunate incident that had taken place during the discussions with the Secretariat. Наконец, его делегация хотела бы высказаться по поводу неприятного инцидента, который имел место в ходе обсуждения в Секретариате.
Concerning the title of the draft, his delegation was willing to show flexibility but looked forward to a general exchange of views. В отношении названия проекта делегация Ганы готова проявить гибкость, но хотела бы провести общий обмен мнениями.
His delegation would be interested in knowing how the Secretariat made those types of decisions in the absence of a cost-accounting system. Его делегации хотела бы знать, как Секретариату удается принимать такие решения в отсутствие системы учета расходов.
His delegation would like to ask the Secretariat about the level of conference-services support which was given to non-governmental organizations. Его делегация хотела бы получить от Секретариата информацию об уровне поддержки конференционными службами заседаний неправительственных организаций.
His delegation also wished to draw attention to the long delay which successful candidates experienced before they were offered appointments. Его делегация также хотела бы привлечь внимание к длительным задержкам, с которыми сталкиваются успешно сдавшие экзамен кандидаты, прежде чем получают назначения.
His delegation would welcome information on expenditures for public relations and information. Делегация Уганды хотела бы получить информацию о расходах на связь с общественностью и информацию.
His delegation would like to hear the Secretariat's views on the potential implications of that recommendation for the departments concerned. Делегация Кубы хотела бы ознакомиться с мнением Секретариата о последствиях, которые может иметь эта рекомендация для соответствующих департаментов.
His delegation would like to be informed of the situation in that regard. Делегация Японии хотела бы знать, как обстоит положение дел в этой связи.
She wished to know why there had been a vote and which delegation had requested it. Она хотела бы знать, почему проводилось голосование и какая делегация просила об этом.
His delegation also wanted to highlight the considerable role played in the process by civil associations and non-governmental organizations. Эквадорская делегация хотела бы в то же время дать высокую оценку той важной роли, которую сыграли в этом процессе гражданские ассоциации и неправительственные организации.
His delegation also wished to see stronger representation by developing countries in the geographical distribution of the Commission's internship programmes. Его делегация также хотела бы видеть большую представленность развивающихся стран в географическом распределении программ стажировки Комиссии.
My delegation wishes to thank the International Law Commission for having reached the end of its work. Делегация Швейцарии хотела бы поблагодарить КМП за то, что она довела до конца начатое дело.
The Tuvalu delegation would like to associate itself with the statements made earlier by the Solomon Islands, Palau and Burkina Faso. Делегация Тувалу хотела бы присоединиться к заявлениям, с которыми ранее выступили представители Соломоновых Островов, Палау и Буркина-Фасо.
The delegation of Pakistan would like to thank you, Mr. President, for organizing this timely debate on the situation in Afghanistan. Г-н Председатель, делегация Пакистана хотела бы поблагодарить Вас за организацию этого своевременного обсуждения ситуации в Афганистане.
My delegation takes particular note of the constructive approach demonstrated by President Megawati Soekarnoputri of Indonesia. Моя делегация хотела бы особо отметить конструктивный подход, продемонстрированный президентом Индонезии Мегавати Сукарнопутри.
My delegation would like to express its appreciation to the Security Council for devoting so much time to issues concerning Africa. Моя делегация хотела бы выразить свою признательность Совету Безопасности за столь значительное время, уделенное вопросам, касающимся Африки.
Mr. Hussein: My delegation wishes to thank the Singaporean presidency for convening this meeting. Г-н Хусейн: Моя делегация хотела бы поблагодарить председательствующую сингапурскую делегацию за созыв этого заседания.
His delegation also requested clarification on the meaning of "signature dynamics" in paragraph 82. Его делегация также хотела бы получить разъяснения относительно значения выражения "динамика подписи" в пункте 82.
My delegation also wishes to thank Mr. Xanana Gusmão for sharing developments in East Timor with us. Моя делегация хотела бы также поблагодарить г-на Шанану Гужмана за то, что он поделился с нами последними событиями в Восточном Тиморе.
Mr. Tang Houzhi said that in the interests of expediting the Commission's work, his delegation had several observations. Г-н Тан Хоучжи говорит, что в целях ускорения работы Комиссии его делегация хотела бы сделать несколько замечаний.
The Chinese delegation wishes to explain its position on the nuclear situation on the Korean peninsula. Делегация Китая хотела бы разъяснить свою позицию в отношении ядерной ситуации на Корейском полуострове.