Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
My delegation would like to reaffirm that Japan desires peace and stability in that part of the region. Моя делегация хотела бы подтвердить, что Япония стремится к миру и стабильности в этой части региона.
His delegation wished to know whether other cases had been uncovered. Делегация хотела бы знать, были ли вскрыты другие такие случаи.
His delegation wished to know the views of the Under-Secretary-General on that subject. Делегация Алжира хотела бы узнать мнение заместителя Генерального секретаря по этому вопросу.
Her delegation requested assurances from the Administration that there would be less reliance on contractors in future. Ее делегация хотела бы получить заверения администрации в том, что в будущем зависимость от услуг подрядчиков уменьшится.
With regard to the specific issues raised in paragraph 29 of the report, his delegation had four points to make. Относительно конкретных вопросов, затронутых в пункте 29 доклада, его делегация хотела бы высказать два замечания.
His delegation would appreciate information on a number of points raised in the report. Делегация Соединенных Штатов хотела бы получить более подробную информацию по ряду моментов, затронутых в докладе.
His delegation would still like to know whether OIOS agreed that the supervisor had abrogated his responsibility. Его делегация по-прежнему хотела бы знать, признало ли УСВН факт пренебрежительного отношения руководящего сотрудника к своим обязанностям.
His delegation would like more information regarding the selection process for police officers. Его делегация хотела бы получить дополнительную информацию о процессе набора полицейских.
His delegation wished to know under which regulation or rule the proposed action could be deemed admissible. Его делегация хотела бы знать, в соответствии с каким положением или правилом предлагаемая мера может считаться допустимой.
It was thus in the light of that development that his delegation wished to address the Committee. Таким образом, именно в свете указанного события его делегация хотела бы выступить в Комитете.
There were just two points his delegation wished to raise in that connection. В этой связи ивуарская делегация хотела бы затронуть всего два момента.
His delegation wished to reserve its position on the suitability of incorporating the complicated concept of differently injured States in the draft articles. Его делегация хотела бы зарезервировать свою позицию относительно уместности включения в проект статей громоздкой концепции государств, пострадавших в разной степени.
His delegation hoped that the discussion on the so-called primary nature of the norms would not be one such reason. Его делегация хотела бы, чтобы дискуссия по поводу первичности норм не стала одной из таких причин.
His delegation noted with interest the Special Rapporteur's proposed reformulation of draft article 16. Его делегация хотела бы отметить интересное предложение Специального докладчика о переформулировании текста статьи 16.
To conclude, the Korean delegation wishes to reiterate its full support for the reform process initiated by the Secretary-General. В заключение делегация Кореи хотела бы вновь заявить о своей решительной поддержке предпринятого Генеральным секретарем процесса реформ.
Finally, my delegation would like to thank all the Member States that supported and voted favourably on the resolution. Наконец, моя делегация хотела бы поблагодарить все государства-члены, которые поддержали эту резолюцию и проголосовали за нее.
My delegation would like to give special recognition to Ambassador Chowdhury for steering these deliberations over the last several years. Моя делегация хотела бы особенно отметить посла Чоудхури, руководившего этой работой последние несколько лет.
My delegation would like to see the CTBT improved to set a clear time-frame for the elimination of all nuclear weapons. Моя делегация хотела бы улучшения положений ДВЗЯИ, с тем чтобы в нем были установлены определенные сроки ликвидации всех ядерных вооружений.
In this connection, my delegation would like to underscore the role of the Security Council in dealing with African conflicts. В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть роль Совета Безопасности в урегулировании конфликтов в Африке.
In this light, the Chinese delegation would like to make the following observations on the work of the Council. Исходя из этого, китайская делегация хотела бы высказать следующие замечания о работе Совета.
My delegation would also like to acknowledge the important contributions to the report made by the various entities of the United Nations system. Моя делегация хотела бы также отметить важный вклад в подготовку этого доклада различных подразделений системы Организации Объединенных Наций.
My delegation would also like to comment on the work of the Agency regarding the safety of radiation sources. Моя делегация хотела бы также прокомментировать работу Агентства в области безопасности источников радиации.
My delegation would now like to turn to the growing problem of piracy and armed robbery against ships. Теперь моя делегация хотела бы перейти к растущей проблеме пиратства и вооруженного разбоя против судов.
As for the various recommendations contained in the report, my delegation would like to make the following comments. Что же касается различных рекомендаций, содержащихся в этом докладе, то моя делегация хотела бы высказать следующие комментарии.
My delegation wishes to see the Verification Mission fully operational as soon as possible. Наша делегация хотела бы, чтобы Контрольная миссия как можно скорее начала работать в полную силу.