My delegation congratulates you and the Singapore delegation for your foresight in scheduling this meeting. |
Моя делегация хотела бы поблагодарить Вас и делегацию Сингапура за Вашу дальновидность и решение провести это заседание. |
Sticking to each delegation's own national position will only bring to the negotiations negative influences that the Chinese delegation is not willing to see. |
Упорное отстаивание каждой делегацией своей национальной позиции окажет лишь негативное влияние на переговоры, чего очень не хотела бы китайская делегация. |
The Chinese delegation would like to express our deep condolences to the Moroccan delegation and to the people of Morocco. |
Китайская делегация хотела бы выразить глубокие соболезнования марокканской делегации и народу Марокко. |
In conclusion, my delegation wishes to thank the Belgian delegation for having taken the excellent initiative to convene this debate. |
В заключение моя делегация хотела бы поблагодарить делегацию Бельгии за прекрасную инициативу по проведению этой дискуссии. |
My delegation also wishes to congratulate your country's delegation on having taken the initiative to hold this meeting. |
Моя делегация хотела бы также выразить признательность делегации Вашей страны за выдвинутую инициативу по проведению этого заседания. |
The delegation of Luxembourg would like to wait until additional information promised by the delegation of Ukraine is available. |
З. Делегация Люксембурга хотела бы подождать, пока делегация Украины не предоставит обещанную ею дополнительную информацию. |
My delegation would like to register its appreciation to the delegation of Benin for organizing this open debate on children and armed conflict. |
Наша делегация хотела бы официально выразить делегации Бенина свою признательность за организацию этого открытого обсуждения вопроса о детях и вооруженных конфликтах. |
My delegation also expresses its appreciation to the German delegation for drafting and facilitating this draft resolution. |
Моя делегация также хотела бы выразить признательность делегации Германии за подготовку данного проекта резолюции и обеспечение ему поддержки. |
My delegation would also like to thank the delegation of Viet Nam for its excellent work in preparing the report. |
Моя делегация хотела бы также поблагодарить делегацию Вьетнама за прекрасную работу по подготовке доклада. |
For this reason my delegation would like to highlight its praise to you and your delegation for the excellent work during the presidency. |
И поэтому моя делегация хотела бы выразить вам и вашей делегации свою признательность за превосходную работу в ходе председательства. |
Finally, I would like to thank my colleague, Ambassador Mike Smith of Australia, and his delegation, for having extended essential support to my delegation. |
Наконец, я хотела бы поблагодарить своего коллегу посла Австралии Майка Смита и его делегацию за оказанную моей делегации существенную поддержку. |
Finally, my delegation would also like to thank the United Kingdom delegation for preparing and distributing the first version of the Security Council draft resolution on UNAMID's extension. |
И наконец, моя делегация хотела бы также поблагодарить делегацию Соединенного Королевства за подготовку и распространение первой редакции проекта резолюции Совета Безопасности о продлении мандата ЮНАМИД. |
My delegation would like, at the outset, to welcome the delegation of South Africa in our midst. |
Моя делегация хотела бы прежде всего приветствовать делегацию Южной Африки, находящуюся в наших рядах. |
My delegation would also like to express its gratitude and appreciation to the delegation of Belgium for drafting the text of the draft resolution. |
Моя делегация хотела бы также выразить свою благодарность и признательность делегации Бельгии за подготовку текста проекта резолюции. |
My delegation would also like to thank the delegation of the United States for leading negotiations on resolution 1888, which has just been adopted. |
Моя делегация также хотела бы поблагодарить делегацию Соединенных Штатов за руководство работой переговоров по резолюции 1888, которая только что была принята. |
Before concluding, my delegation wishes to recognize the work undertaken by the delegation of Mexico to reach the agreements that allowed us to adopt this instrument of protection. |
В заключение наша делегация хотела бы отметить работу, проделанную делегацией Мексики ради достижения таких договоренностей, которые позволили нам утвердить этот документ о защите. |
In conclusion, my delegation would like to express its support for the draft presidential statement put forward by the Ugandan delegation. |
И наконец, моя делегация хотела бы заявить о своей поддержке проекта заявления Председателя, который подготовила делегация Уганды. |
Furthermore, my delegation would like to ask for the cooperation of every delegation in addressing the issue of the budget of the Tribunal. |
Кроме того, моя делегация хотела бы призвать все делегации к сотрудничеству при рассмотрении вопроса о бюджете Трибунала. |
In conclusion, my delegation would like to thank the French delegation for coordinating the work on the draft resolution, to which we subscribe. |
В заключение моя делегация хотела бы поблагодарить делегацию Франции за обеспечение координации в работе над данным проектом резолюции, который мы всецело поддерживаем. |
My delegation would like to say how pleased it is at the work done by the Security Council delegation in such a short period of time. |
Наша делегация хотела бы выразить удовлетворение в связи с работой, проделанной делегацией Совета Безопасности в столь сжатые сроки. |
But as another delegation has already explained its vote in both forums, my delegation too wishes to do so, with apologies to the Assembly. |
Но поскольку одна из делегаций выступила по мотивам голосования уже дважды - в обоих форумах, - то и моя делегация хотела бы сделать то же самое и при этом мы приносим Ассамблее свои извинения. |
In conclusion, my delegation would like to express its gratitude to all the delegations that have worked together with my delegation in successfully negotiating the resolution. |
В заключение моя делегация хотела бы выразить признательность всем делегациям, которые работали вместе с моей делегацией в ходе успешных переговоров по этой резолюции. |
My delegation would like to thank you, Mr. President, for the extremely useful work of the French delegation in preparing it. |
Моя делегация хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за исключительно полезную работу, выполненную французской делегацией в процессе подготовки этой резолюции. |
My delegation wishes to thank the delegation of the main sponsor, Australia, for its efforts in submitting the draft resolution. |
Моя делегация хотела бы поблагодарить делегацию главного автора проекта - Австралии - за усилия по представлению данного проекта резолюции. |
Having said that, my delegation thanks the delegation of Bolivia for its initiative to bring this item to the General Assembly for discussion. |
Исходя из этого моя делегация хотела бы поблагодарить делегацию Боливии за ее инициативу по вынесению этого вопроса на обсуждение Генеральной Ассамблеи. |