Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
My delegation would like to congratulate the Governments and leaders of the United States and of the Russian Federation for organizing the Washington Conference. Моя делегация хотела бы поздравить правительства и руководителей Соединенных Штатов и Российской Федерации за их усилия по организации вашингтонской Конференции.
My delegation wishes in conclusion to stress the need to rejuvenate United Nations visiting missions to the Non-Self-Governing Territories. В заключение моя делегация хотела бы подчеркнуть необходимость омоложения миссий Организации Объединенных Наций, направляемых в несамоуправляющиеся территории.
As the outcome of the Conference, the Brazilian delegation would expect the establishment of an effective regime to prevent the depletion of much-needed stocks. Бразильская делегация хотела бы, чтобы итогом этой Конференции стало установление эффективного режима для предотвращения истощения этих столь необходимых запасов.
The delegation of Egypt should also like to express deep appreciation to the Committee for its comprehensive report (A/48/22). Делегация Египта хотела бы также выразить глубокую признательность Комитету за его подробный доклад, содержащийся в документе А/48/22.
My delegation wishes to stress the importance of this Conference, which is to be held in Barbados next year. Моя делегация хотела бы подчеркнуть важность созыва этой конференции, которая будет проводиться в Барбадосе в будущем году.
My delegation wishes to reiterate its resolute commitment to the democratic ideal and the concomitant free enterprise system. Моя делегация хотела высказать решительную поддержку демократическим идеалам и сопутствующей им системе свободного предпринимательства.
Please be assured of the fullest cooperation and support of the Liberian delegation. Делегация Либерии хотела бы заверить Вас в своей готовности к безоговорочному сотрудничеству и поддержке.
My delegation also wishes to convey its sentiments of recognition and esteem to the other judges who are here with us. Моя делегация хотела бы выразить свою признательность и уважение другим членам Суда, присутствующим здесь сегодня.
Those were the comments the Austrian delegation wished to make at this stage of our deliberations. Таковы те комментарии, которые австрийская делегация хотела бы сделать на нынешнем этапе наших прений.
His delegation would like to see broader and preferably universal participation in the work of the Preparatory Committee. Делегация Канады хотела бы, чтобы участие в работе Подготовительного комитета было более широким и предпочтительно универсальным.
His delegation wished to comment on some of the major issues being dealt with by the Preparatory Committee. Его делегация хотела бы высказать замечания по некоторым основным вопросам, рассматриваемым Подготовительным комитетом.
The Egyptian delegation wished to make a number of comments on that subject. Египетская делегация хотела бы высказать по этому поводу несколько замечаний.
The Commission had asked four specific questions, which her delegation wished to address. Комиссия поставила четыре конкретных вопроса, которые ее делегация хотела бы рассмотреть.
My delegation would like to emphasize that we firmly oppose, on conceptual grounds, this motion of no action. Моя делегация хотела бы подчеркнуть, что по концептуальным соображениям мы решительно выступаем против предложения не принимать решение.
However, she wished to register her delegation's strong reservations with respect to paragraph 2 of the proposed resolution. Однако она хотела бы занести в протокол серьезные оговорки ее делегации в отношении пункта 2 предлагаемой резолюции.
It is with that understanding and trust that my delegation would like to highlight certain aspects of the mid-term review. Именно исходя из этого понимания и веры, моя делегация хотела бы особо выделить некоторые аспекты среднесрочного обзора.
My delegation wishes also to express its concern over the grave humanitarian consequences of these measures on the Cuban people. Моя делегация также хотела бы выразить озабоченность в связи с серьезными гуманитарными последствиями этих мер, принятых против кубинского народа.
My delegation also wishes to underline the importance of improving the monitoring and evaluation mechanism of United Nations humanitarian assistance operations. Моя делегация также хотела бы подчеркнуть важность совершенствования механизма контроля и оценки гуманитарных операций Организации Объединенных Наций.
Finally, my delegation wishes to underscore that we are at a critical stage in the Liberian peace process. И, наконец, моя делегация хотела бы подчеркнуть, что мы переживаем критически важный этап в либерийском мирном процессе.
In this connection, our delegation would like to support measures aimed at developing long-term international cooperation in the second post-Chernobyl decade. В этой связи наша делегация хотела бы поддержать меры, направленные на развитие долгосрочного международного сотрудничества на период второго десятилетия после чернобыльской катастрофы.
With those points in mind, the Philippine delegation wishes to highlight some issues being considered by the Working Group on the Secretariat. С учетом сказанного делегация Филиппин хотела бы выделить некоторые из рассматриваемых Рабочей группой вопросов, касающихся работы Секретариата.
My delegation would like to underscore the importance of timely reports from the Security Council. Моя делегация хотела бы подчеркнуть важность своевременного представления Советом Безопасности его докладов.
My delegation wishes to underline that we fully appreciate the Security Council's efforts this year in carrying out its challenging mandate. Моя делегация хотела бы подчеркнуть, что мы полностью поддерживаем усилия, предпринятые Советом в этом году, по выполнению им его сложного мандата.
My delegation wishes to convey the gratitude and respect Costa Rica feels for your commendable work. Моя делегация хотела бы выразить Вам благодарность и уважение, которые Коста-Рика питает в связи с Вашей достойной высоких похвал деятельностью.
My delegation would again like to reiterate its commitment to the peace process that began in Madrid in 1991. Моя делегация хотела бы вновь подтвердить свою приверженность мирному процессу, который был начат в Мадриде в 1991 году.