Примеры в контексте "Delegation - Хотела"

Примеры: Delegation - Хотела
In conclusion, my delegation would like to reaffirm its profound conviction that the Council missions remain useful and very important exercises. В заключение моя делегация хотела бы подтвердить свою твердую убежденность в том, что миссии Совета по-прежнему полезны и очень важны.
My delegation would like to warmly thank the experts of the CTC for their outstanding work. Наша делегация хотела бы тепло поблагодарить экспертов КТК за их прекрасную работу.
My delegation wishes also to thank Under-Secretary-General Jean-Marie Guéhenno as well as Ambassador Dahinden for their briefings. Моя делегация хотела бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря Жана-Мари Геэнно и посла Дахиндена за их брифинги.
My delegation wishes to know the consequences that decision will have for the peace process. Моя делегация хотела бы знать, какого рода последствия такое решение будет иметь для мирного процесса.
My delegation particularly welcomes the significant progress achieved in the implementation of stage II of the Action Plan for the Completion of Weapons Collection. Моя делегация хотела бы особо отметить значительный прогресс, достигнутый в осуществлении второго этапа плана действий по завершению сбора оружия.
My delegation would also like to welcome the Secretary-General and the eminent personalities who participated in our discussion. Моя делегация также хотела бы приветствовать Генерального секретаря и выдающихся деятелей, принимающих участие в наших прениях.
My delegation wishes also to mention two elements on which the Committee should focus its attention. Моя делегация также хотела бы остановиться на двух аспектах, на которые Комитет должен обратить свое внимание.
My delegation would like to welcome the commitment of all the countries that will provide training to the Afghan armed forces and police. Моя делегация хотела бы приветствовать обязательства всех тех стран, которые будут обучать афганские вооруженные силы и полицию.
Lastly, my delegation would like to ask two questions. Наконец, моя делегация хотела бы задать два вопроса.
My delegation would also like to emphasize the importance the Committee should attach to consideration of the second reports. Моя делегация хотела бы также подчеркнуть необходимость уделения Комитетом серьезного внимания рассмотрению второй серии докладов.
In conclusion, my delegation would like to express its support for the new work programme of the Committee, submitted for our consideration. В заключение моя делегация хотела бы заявить о своей поддержке новой программы работы Комитета, представленной на наше рассмотрение.
My delegation would now like to react to some of the issues contained in the reports. Моя делегация сейчас хотела бы высказать свое мнение по некоторым вопросам, содержащимся в докладе.
Finally, my delegation would like to ask the High Commissioner for Refugees a question in respect of Afghanistan. Наконец, наша делегация хотела бы задать Верховному комиссару по делам беженцев вопрос в отношении Афганистана.
Mr. Whiteley said his delegation would prefer a reference in the text to "an instrument transferred by negotiation". Г-н Уайтли говорит, что его делегация хотела бы видеть в тексте ссылку на "инструмент, передаваемый путем пере-уступки".
My delegation would like to pay a well-deserved tribute to all of those who have contributed enormous efforts to achieve that success. Моя делегация хотела бы воздать совершенно заслуженную честь всем тем, кто способствовал неимоверным усилиям, обеспечившим достижение такого успеха.
Finally, my delegation would like to propose a slight amendment to the fourth preambular paragraph of the draft resolution before us. И наконец, моя делегация хотела бы предложить внести небольшую поправку в четвертый пункт преамбулы находящегося на нашем рассмотрении проекта резолюции.
My delegation would like to ask Deputy President Zuma for more detailed information on that African mission, particularly on its composition. Моя делегация хотела бы просить заместителя президента Зуму представить более подробную информацию о такой африканской миссии, особенно о ее составе.
My delegation wishes to thank the Security Council members for the visit that they undertook to my country. Моя делегация хотела бы поблагодарить членов Совет Безопасности за их визит в мою страну.
My delegation would thus like to join all those who have expressed their thanks and praise at this meeting. Поэтому наша делегация хотела бы присоединиться ко всем тем, кто уже выступал на этом заседании со словами похвалы и признательности.
Finally, the Mexican delegation wishes to pose a question to Mr. Oshima or perhaps to the representative of Angola. В заключение, мексиканская делегация хотела бы задать вопрос гну Осиме или, может быть, представителю Анголы.
My delegation wishes to congratulate the Counter-Terrorism Committee which, since its inception, has done outstanding work. Моя делегация хотела бы выразить признательность членам Контртеррористического комитета, которые с момента образования Комитета проделали большую работу.
My delegation would like to extend a special welcome to the Foreign Minister of East Timor. Моя делегация хотела бы особо поприветствовать министра иностранных дел Восточного Тимора.
Accordingly, my delegation wishes to appeal to friendly nations for assistance to equip our security forces to enable them to function effectively. В этой связи моя делегация хотела бы обратиться к дружеским государствам с просьбой оказать помощь в оснащении наших сил безопасности с целью повысить их способность действовать эффективно.
My delegation would also recall the proposal that it made in that regard at last year's session. Моя делегация хотела бы также напомнить о соответствующем предложении, выдвинутом ею на сессии прошлого года.
My delegation would also like to thank Germany, which presided so tactfully over the Council's work last month. Моя делегация хотела бы также поблагодарить Германию, которая столь тактично руководила работой Совета в прошлом месяце.