His delegation looked forward to hearing the views of the Committee on Contributions on such a formula. |
Польша хотела бы узнать мнение Комитета об этой формуле. |
Like the Advisory Committee, her delegation would like information about any savings that could have been transferred to the Development Account. |
Вместе с Консультативным комитетом ее делегация хотела бы получить информацию относительно сэкономленных средств, которые можно было бы перечислить на Счет развития. |
Her delegation wished to express appreciation to those countries that had made substantial efforts to implement their payment plans. |
Делегация ее страны хотела бы выразить признательность тем странам, которые приложили серьезные усилия для выполнения своих планов выплат. |
His delegation would like to see the draft articles embodied in an acceptable international instrument. |
Его делегация хотела бы, чтобы проект статей был реализован в виде приемлемого международного инструмента. |
The delegation of Belarus would also like to thank Under-Secretary-General Dhanapala for his statement. |
Белорусская делегация также хотела бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Дханапалу за его заявление. |
Here, my delegation reaffirms the need to take into account the specific nature of the political situation in the Middle East. |
В этой связи наша делегация хотела бы вновь указать на необходимость принимать во внимание особую политическую обстановку на Ближнем Востоке. |
Mr. Urbina: My delegation would like to thank you, Sir, for convening this debate. |
Г-н Урбина: Г-н Председатель, наша делегация хотела бы поблагодарить Вас за созыв этой дискуссии. |
At this difficult time for Timor-Leste, my delegation would like to express its full support to it in restoring stability. |
В это трудное для Тимора-Лешти время наша делегация хотела бы заверить его в нашей всемерной поддержке в деле восстановления стабильности. |
The reporting delegation should provide information on any gender and cultural sensitivity training provided to health-care staff. |
И, наконец, оратор хотела бы получить дополнительную информацию о том, существуют ли какие-либо механизмы отчетности, гарантирующие добросовестное предоставление медицинским персоналом бесплатного медицинского обслуживания в связи с указанной льготой. |
His delegation wished to highlight the lack of genuine international cooperation and dialogue with respect to the draft resolution. |
Его делегация хотела бы подчеркнуть отсутствие подлинного международного сотрудничества и диалога в отношении этого проекта резолюции. |
Her delegation would be interested in further pursuing the merits of the Secretariat's proposal to make pre-deployment visits mandatory. |
Ее делегация хотела бы продолжить рассмотрение существа предложения Секретариата, предусматривающего обязательный выезд на места до развертывания. |
Ms. Udo (Nigeria) said that her delegation wished to receive the same information in respect of UNAMSIL. |
Г-жа Удо (Нигерия) говорит, что ее делегация хотела бы получить аналогичную информацию в отношении МООНСЛ. |
My delegation wishes to underline the importance of the regional dimension to the entire peacebuilding process in Africa. |
Моя делегация хотела бы подчеркнуть важность регионального аспекта в рамках всего процесса миростроительства в Африке. |
However, her delegation wished to make a number of observations on the outstanding issues relating to the draft article before the Committee. |
Однако делегация ее страны хотела бы сделать ряд замечаний по нерешенным вопросам, касающимся проектов статей, рассматриваемых Комитетом. |
To that end, my delegation would like to enumerate certain principles that we regard as being particularly important. |
В связи с этим моя делегация хотела бы перечислить некоторые принципы, которые, по нашему мнению, имеют особую важность. |
Our delegation would like to reaffirm the voluntary nature of confidence-building measures. |
Наша делегация хотела бы вновь обратить внимание на добровольный характер мер укрепления доверия. |
On the text of the resolution, my delegation would like to point out the following points. |
Что касается текста этой резолюции, то моя делегация хотела бы подчеркнуть следующие моменты. |
Her delegation would like to know why the report did not deal with that issue. |
Делегация страны оратора хотела бы знать, почему в докладе не отражена эта проблема. |
Here, my delegation would like to reiterate that Myanmar is opposed to all forms of terrorism. |
Моя делегация хотела бы вновь подтвердить в этом форуме, что Мьянма выступает против всех форм терроризма. |
My delegation would like to add its voice in support of the view that the office of the President should be further strengthened. |
Моя делегация хотела бы высказаться в поддержку той точки зрения, что Канцелярия Председателя нуждается в дальнейшем подкреплении. |
Finally, my delegation wishes to stress that United Nations reform should be a continuous and action-oriented process. |
В заключение моя делегация хотела бы подчеркнуть, что реформа Организации Объединенных Наций должна быть непрерывным процессом, ориентированным на практическую деятельность. |
The delegation wanted to know how lessons learned were being used to further promote prevention in these areas. |
Делегация хотела бы знать, как используется накопленный опыт для дальнейшего содействия в деле предупреждения деятельности в указанных областях. |
My delegation also wishes to call for the simplification of the reporting regime to make it more user-friendly. |
Еще наша делегация хотела бы призвать к упрощению режима отчетности, чтобы облегчить его соблюдение. |
My delegation would also like to welcome the various ministers of foreign affairs who have graced this meeting with their presence. |
Моя делегация хотела бы также приветствовать министров иностранных дел целого ряда стран, которые присутствуют на этом заседании. |
My delegation expresses its support for the statement on this topic made on behalf of the Non-Aligned Movement and wishes to make the following observations. |
Моя делегация поддерживает заявление Движения неприсоединения по данному вопросу и хотела бы высказать следующие соображения. |