Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларация

Примеры в контексте "Declaration - Декларация"

Примеры: Declaration - Декларация
The Declaration stated that economic and social planning did not necessarily have to be achieved in a centralized form, but could also be achieved in decentralized forms. Декларация заявила, что экономическое и социальное планирование не обязательно должны быть достигнуты в централизованном виде, но может также быть достигнуто в децентрализованной форме.
To achieve a practical strengthening of the nuclear non-proliferation regime, the Conference participants prepared a final document and called it the Luxembourg Conference Declaration. С целью достижения конкретных результатов в области укрепления режима ядерного нераспространения участниками конференции был подготовлен итоговый документ - Декларация Люксембургской конференции.
The Estonian Declaration of Independence was proclaimed from the theatre's balcony on 23 February 1918, one day before it was proclaimed in Tallinn. 23 февраля 1918 года с балкона театра была провозглашена Декларация независимости Эстонии за день до её провозглашения в Таллине.
On February 27, 1992, German Chancellor Helmut Kohl and Czechoslovak President Václav Havel signed a treaty of friendship, known as Czech-German Declaration. 27 февраля 1992 года федеральный канцлер Германии Гельмут Коль и президент Чехословакии Вацлав Гавел подписали Договор о дружбе, известный как Чешско-германская декларация.
On July 24, the Declaration of the People's government of Karabakh was adopted which set forth the objectives of the newly established state power. 24 июля была принята «Декларация Народного правительства Карабаха», в которой излагались задачи новообразованной государственной власти.
The conference adopted the Addis Ababa Declaration on Accelerating the Implementation of the Beijing Platform for Action: towards a transformational change for women and girls in Africa. На конференции была принята Аддис-Абебская декларация по ускорению осуществления Пекинской платформы действий: к трансформационным изменениям в интересах женщин и девочек в Африке.
The Lima Declaration of 1975 had shaped the mandate of UNIDO and the coming session would give Member States the opportunity to renew their political and financial commitment to the Organization. Лимская декларация 1975 года определила мандат ЮНИДО, а предстоящая сессия откроет перед государствами-членами возможность вновь заявить о своей политической и финансовой поддержке Организации.
Estonian Provincial Assembly History of Estonia Estonian Declaration of Independence Miljan, Toivo (2004). Земский совет Эстляндии История Эстонии Декларация независимости Эстонии Miljan, Toivo.
The Arusha Declaration is a non-binding instrument which provides a number of basic principles to promote integrity and combat corruption within customs administrations. Декларация носит необязательный характер и представляет собой ряд основных положений для продвижения принципов профессиональной этики и борьбы с коррупцией в таможенной сфере.
Pursuant to Assembly resolution 54/125 of 17 December 1999, the Declaration is submitted to the Millennium Assembly of the United Nations for consideration and action. В соответствии с резолюцией 54/125 Ассамблеи от 17 декабря 1999 года эта Декларация представлена Ассамблее тысячелетия для рассмотрения и принятия решения.
The Durban Declaration and Programme of Action had provided a solid basis for the international community to work together for the total elimination of racism in all its forms and manifestations. Дурбанская декларация и Программа действий обеспечили прочную основу для совместной работы международного сообщества с целью полной ликвидации расизма во всех его формах и проявлениях.
"On what date was the Declaration of Independence ratified?" "Когда была утверждена декларация Независимости?"
The Declaration of Commitments is the formal political endorsement of a widened framework for sustainable human development within which national and regional strategies presented by the countries will be implemented. Декларация обязательств представляет собой официальное политическое одобрение широкой основы для устойчивого гуманитарного развития, которая позволит осуществлять национальные и региональные стратегии, представленные странами.
Declaration of Santiago on Media Development and Democracy Сантьягская декларация о развитии средств массовой информации
Declaration concerning the establishment of the Maghreb Free Trade Area; Декларация о создании магрибской зоны свободной торговли;
Declaration of Buenos Aires adopted on 9 June 1994 by the Буэнос-Айресская декларация, принятая 9 июня 1994 года Международным
The Declaration, which was adopted without a dissenting vote, was an expression of the world's desire to speed up the liberation of colonial peoples. Декларация, которая была принята без единого голоса против, стала выражением стремления всего мира ускорить процесс освобождения колониальных народов.
The Copenhagen Declaration, as well as the Programme of Action, embodies this fundamental compact, spanning issues relating to poverty eradication, productive employment and social integration. Копенгагенская декларация, а также Программа действия воплощают это всеобъемлющее соглашение, охватывающее вопросы, относящиеся к ликвидации нищеты, продуктивной занятости и социальной интеграции.
The Declaration and the Programme of Action adopted at the Summit have defined the parameters of the international strategy aimed at attaining this lofty goal. Принятые на Встрече Декларация и Программа действий определили параметры международной стратегии, направленной на достижение этой благородной цели.
New York Declaration on the Independence and Rights of Нью-Йоркская декларация о независимости и правах международных
Adopted at that Conference was the Kingston Declaration of Principles, in which the youth leaders reaffirmed their adherence to freedom, justice and the democratic way of life. На этой конференции была принята кингстонская декларация принципов, в которой лидеры молодежи подтверждают их приверженность свободе, справедливости и демократическому образу жизни.
In that context, the Declaration is aimed not so much at achieving perfection in relations between States as addressing current or potential parties to conflict at the domestic level. И в этом смысле Декларация не столько ориентирована на задачу совершенствования межгосударственных отношений, сколько адресована нынешним или потенциальным участникам внутренних конфликтов.
The Declaration on the Rights of Nationalities, the Law on Languages and the Law on National Minorities provided legal protection to the various nationalities. Декларация прав национальностей, закон о языках и закон о национальных меньшинствах обеспечивают юридическую защиту различным национальностям.
The Universal Declaration of Human Rights is accepted as the basic standard of human rights binding on all States. Всеобщая декларация прав человека признается как основной обязательный для всех государств стандарт в области прав человека.
(e) Dakar Declaration and African Platform for Action. ё) Дакарская декларация и Африканская платформа действий.