Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларация

Примеры в контексте "Declaration - Декларация"

Примеры: Declaration - Декларация
As a result of the workshop, the Neptune Declaration was assembled a year later. По итогам рабочего совещания год спустя была подготовлена декларация "Нептун".
In this regard, they agreed that the 1992 Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula should be observed and implemented. В этом отношении они согласились, что должна соблюдаться и осуществляться Совместная декларация 1992 года о денуклеаризации Корейского полуострова.
The Declaration on Mental Health (April 2001) which was signed by the President of the Hellenic Republic and concerns de-stigmatisation. Декларация о психическом здоровье (апрель 2001 года), подписанная президентом Греческой Республики и касающаяся проблем дестигматизации.
The main outcome of the seminars was the 17-point Kathmandu Declaration, which included recommendations for increased political representation of the Dalits in Nepal. Главным итогом семинаров стала Декларация Катманду из 17 пунктов, включающих рекомендации по расширению политической представленности далитов в Непале.
The Bangkok Declaration as adopted by the Congress during the high-level segment is attached. Ниже прилагается Бангкокская декларация, принятая Конгрессом в ходе этапа заседаний высокого уровня.
6 Declaration made on 18 November 2005, see. 6 Декларация принята 18 ноября 2005 года, см. .
The Declaration should not be interpreted as an obstacle to scientific research for the benefit of humanity that ensured full respect for human dignity. Декларация не должна истолковываться как препятствие для научных исследований на благо человечества, которые обеспечивают полное уважение человеческого достоинства.
Turkmenistan's first step towards independence was the Declaration of State Sovereignty of the Turkmen Soviet Socialist Republic, adopted on 22 August 1990. Первым шагом Туркменистана к независимости стала Декларация о государственном суверенитете Туркменской ССР, принятая 22 августа 1990 года.
The ILO Tripartite Declaration is voluntary for business, although the ILO conventions it refers to are binding on States parties. Трехсторонняя декларация МОТ является добровольной для предприятий, хотя упоминаемые в ней конвенции МОТ являются обязательными для государств-участников.
If what was meant was the Durban Declaration, perhaps direct reference should be made to it. Если под ними подразумевается Дурбанская декларация, то на нее, возможно, следует сослаться напрямую.
The International Conference was preceded in October 2004 by a regional women's meeting which adopted the Kigali Declaration. Международной конференции предшествовало проведение в октябре 2004 года регионального женского совещания, на котором была принята Кигальская декларация.
The 2001 Durban Declaration and Programme of Action gave a new and more concrete framework to UNESCO's activities in that field. Дурбанская декларация и Программа действий, принятые в 2001 году, служат новой и более конкретной базой для деятельности ЮНЕСКО в этой области.
The resulting Paris Declaration on Aid Effectiveness was the result of collaboration between donor and recipient countries. Принятая по итогам работы Форума Парижская декларация об эффективности помощи стала результатом сотрудничества между странами-донорами и странами-получателями помощи.
There are, nevertheless, a number of complexities and constraints in the way of implementation of the Declaration. Существует, однако, ряд сложностей и проблем в том, как осуществляется Декларация.
The Millennium Declaration of 2000 embodied the noble development goals that humanity aspired to collectively achieve by 2015. Декларация тысячелетия 2000 года воплотила в себе благородные цели развития, которые человечество надеялось коллективными усилиями достичь к 2015 году.
The Paris Declaration on Aid Effectiveness provides an excellent framework for developing and deepening cooperation. Прекрасной основой для развития и углубления сотрудничества служит Парижская декларация по эффективности помощи.
The Declaration was adopted at a time when the Republic of South Africa was approaching a decade of freedom and democracy. Декларация была принята в то время, когда Южно-Африканская Республика вступала в десятилетие свободы и демократии.
The Durban Declaration and Programme of Action had made recommendations to address intolerance and to move towards dignity and equality for all. Дурбанская декларация и Программа действий содержат рекомендации в отношении проблемы нетерпимости и продвижения к обеспечению достоинства и равенства для всех.
The Millennium Declaration was a necessary step forward, and the current tensions over reform should not distract this body from its ultimate mission. Декларация тысячелетия стала необходимым шагом вперед, и нынешние разногласия в отношении реформы не должны отвлекать нашу Организацию от ее конечной цели.
That Declaration represented a historic transformation of our common perception of the Mediterranean. Эта Декларация ознаменовала собой исторический перелом в нашем общем отношении к Средиземноморью.
The Conference's Declaration is a qualitative step forward and provides a solid base for our future endeavours. Декларация Конференции - качественный шаг вперед, она представляет собой прочный фундамент для нашей работы в будущем.
One is the Declaration, which, as I said this morning, I believe is strong, substantial and forward-looking. Первая - это Декларация, которая, как я сказал сегодня утром, является сильной, содержательной и перспективной.
The Millennium Declaration reaffirmed that preventing deadly conflicts and protecting people from violence is a priority of the Organization. Декларация тысячелетия подтвердила, что предотвращение смертоносных конфликтов и защита людей от насилия входят в число приоритетных задач Организации.
109 Seoul Oceans Declaration, preambular para. 7; operative paras. 1 and 9. 109 Сеульская декларация по океанам, пункт 7 преамбулы; пункты 1 и 9 постановляющей части.
The Sana'a Declaration included a number of important recommendations for strengthening democracy, particularly in developing countries. Санская декларация содержала ряд важных рекомендаций по укреплении демократии, в особенности в развивающихся странах.