Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларация

Примеры в контексте "Declaration - Декларация"

Примеры: Declaration - Декларация
The Universal Declaration of Human Rights states, "Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children". Всеобщая декларация прав человека устанавливает, что «Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних детей».
Declaration by the Government of the Faroes with regard to article 1 Декларация правительства Фарерских островов в отношении статьи 1
The representative of Japan stated that the Political Declaration and Plan of Action constituted a remarkable achievement that had involved the lengthy efforts of all participants reflecting their different views. Представитель Японии заявил, что Политическая декларация и План действий представляют собой замечательное достижение, которое потребовало продолжительных усилий всех участников, высказывавших разные точки зрения.
Tripoli Declaration on the Elimination of Conflicts in Africa and the Promotion of Sustainable Peace Триполийская декларация о ликвидации конфликтов в Африке и содействии обеспечению устойчивого мира
The Dubai Declaration, adopted by Ministers, heads of delegation and representatives of civil society and the private sector, provides an agreed overview of the political commitments made for SAICM. Дубайская декларация, принятая министрами, главами делегаций и представителями гражданского общества и частного сектора, даёт согласованный обзор политических обязательств, принятых для реализации СПМРХВ.
The meeting adopted the Banjul Declaration on the Strategies for the Acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action as its outcome document. На этой Конференции в качестве ее итогового документа была принята Банжульская декларация о стратегиях для ускорения осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий.
All core human rights treaties and the Universal Declaration of Human Rights have been translated into the Lao language. Все основные договоры по правам человека и Всеобщая декларация прав человека переведены на лаосский язык.
The most important guideline for elaborating and giving effect to a national strategy for poverty reduction and ensuring a steady improvement in the well-being of Russian citizens is the United Nations Millennium Declaration. Важнейшим ориентиром при разработке и осуществлении национальной стратегии по сокращению бедности и обеспечению устойчивого повышения благосостояния российских граждан является Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций.
It had to be underlined that the Declaration constituted the only frame of reference and basis for discussions and the elaboration of standards for implementation of the right to development. Необходимо подчеркнуть, что именно Декларация является единственным концептуальным ориентиром и основой для обсуждений и разработки норм осуществления права на развитие.
The Declaration and Platform for Action consolidated and reaffirmed the commitment of Samoa to the advancement of women and mainstream women's rights into the international politics. Декларация и Платформа действий закрепили и вновь подтвердили приверженность Самоа расширению возможностей женщин и учету их прав в международной политике.
The Universal Declaration then proclaimed, in its Article 1, that Далее Всеобщая декларация провозгласила в своей статье 1, что
The Doha Declaration on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and Public Health had given poor countries additional flexibility to gain access to affordable medicines. Дохинская декларация в связи с Соглашением по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности и общественным здравоохранением придала бедным странам дополнительную гибкость в плане обеспечения доступности недорогих лекарств.
The result was the adoption of the Manado Ocean Declaration, which stressed the need for national strategies for the sustainable management of coastal and marine ecosystems. В результате была принята Манадская декларация об океане, в которой подчеркивалась необходимость разработки национальных стратегий неистощительного распоряжения прибрежными и морскими экосистемами.
The threat of non-communicable diseases has the power to smother our social and economic life. The Political Declaration is a significant step in dealing with that threat. Угроза неинфекционных заболеваний может затормозить нашу социальную и экономическую жизнь, поэтому Политическая декларация является важным шагом на пути к устранению этой угрозы.
The Political Declaration adopted at this High-level Meeting (resolution 66/2, annex) will be a landmark for the international community in reducing the negative consequences of non-communicable diseases. Политическая декларация, принятая по итогам нашего заседания, должна стать ориентиром для международного сообщества в деле уменьшения негативных последствий неинфекционных заболеваний.
The Declaration is not binding under international law, but will constitute an important framework for further efforts to establish the rights of indigenous peoples. Декларация не имеет обязательной силы в соответствии с международным правом, однако она закладывает важную основу для дальнейших усилий по установлению прав коренных народов.
The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (General Assembly resolution 61/295, annex) is the product of efforts spanning three decades. З. Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов (резолюция 61/295 Генеральной Ассамблеи, приложение) является результатом тридцатилетних усилий.
The Copenhagen Declaration is not an official document of the conference of States Parties and is not legally binding. Копенгагенская декларация не является официальным документом конференции государств-участников и не является юридически обязательным документом.
The Salvador Declaration, which was adopted by the Congress at its closing meeting as orally amended, is contained in the annex to the present note. В приложении к настоящей записке содержится Салвадорская декларация, которая была принята Конгрессом на его заключительном заседании, с внесенными устно поправками.
The Ioannina Declaration was considered by the Council of Ministers of Foreign Affairs of BSEC, held in Thessaloniki (Greece) at the end of November 2010. Янинская декларация была рассмотрена Советом министров иностранных дел ОЧЭС, состоявшемся в Салониках (Греция) в конце ноября 2010 года.
The African Platform for Action and the Dakar Declaration, 1994 Африканская платформа действий и Дакарская декларация, 1994 год
The Action Plan and the Abuja Declaration to Roll Back Malaria, April 2000 План действий и Абуджийская декларация по искоренению малярии, апрель 2000 года
Guiding Declaration of the Economic and Social Commission for Western Asia on Giving Greater Attention to Youth Policies: An Opportunity for Development Декларация принципов Экономической и социальной комиссии для Западной Азии о приоритетности молодежной политики: возможность для развития
Peer-to-Peer Media Forum: Covering Corruption with Integrity - Declaration I. Introduction Форум работников СМИ: добросовестное освещение темы коррупции - Декларация
The Declaration was the embodiment of positive traditional values that were universally held by the community of nations and were consistent with the fundamental dignity of all human beings. Декларация служит воплощением позитивных традиционных ценностей, которые разделяются всем сообществом наций и согласуются с основополагающим достоинством всех людей.