Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларация

Примеры в контексте "Declaration - Декларация"

Примеры: Declaration - Декларация
The same hierarchical ranking applies to the American Declaration of the Rights and Duties of Man and the Universal Declaration of Human Rights. Аналогичной юридической силой обладают Американская декларация о правах и обязанностях человека и Всеобщая декларация прав человека.
Declaration of independence was not issued by the Provisional Institutions of Self-Government - Declaration of independence did not violate the Constitutional Framework. Декларация независимости не была провозглашена временными институтами самоуправления - Декларация независимости не нарушила Конституционные рамки.
This Declaration is also known by its abbreviated name "The Declaration on Human Rights Defenders". Эта Декларация также известна под сокращенным наименованием "Декларация о правозащитниках".
Both the 1972 Stockholm Declaration and the 1992 Rio Declaration sanction a human rights approach to environmental protection. И Стокгольмская декларация 1972 года, и Рио-де-Жанейрская декларация 1992 года поощряют правозащитный подход к защите окружающей среды.
Other declarations include the Mataatua Declaration and the Kari-Oca Declaration. К числу других деклараций относятся Матаатуанская декларация и Кари-Окайская декларация.
At the suggestion of the President, the Conference agreed that the High-level Declaration as adopted would be known as the Dubai Declaration on International Chemicals Management. По предложению Председателя Конференция постановила, что принятая Декларация высокого уровня будет именоваться как Дубайская декларация о международном регулировании химических веществ.
Other instruments relevant to prison reform are the following: Kampala Declaration on Prison Conditions in Africa; Kardoma Declaration on Community Service; and Arusha Declaration on Good Prison Practice. Другими документами, имеющими отношение к тюремной реформе, являются следующие: Кампальская декларация об условиях содержания в тюрьмах в Африке; Кардомская декларация об общинных службах; и Арушская декларация о надлежащей тюремной практике.
The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (hereafter "the Declaration") follows the spirit of the ILO conventions. Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов (далее Декларация) следует духу конвенций МОТ.
Likewise, important documents such as the 1972 Stockholm Declaration and the 1992 Rio Declaration are not discussed in the present report. Кроме того, в настоящем докладе не рассматриваются такие важные документы, как Стокгольмская декларация 1972 года и Рио-де-Жанейрская декларация 1992 года.
References were made to other initiatives which enhanced South-South cooperation, including the Asia-Africa Subregional Organization Conference, the Havana Declaration and Programme of Action and the Marrakech Declaration and Framework. Также было упомянуто о других инициативах, способствующих укреплению сотрудничества Юг-Юг, в число которых, в частности, входят Конференция Азиатско-африканской субрегиональной организации, Гаванская декларация и Программа действий и Марракешская декларация и Договоренности.
Background to the meeting was the Declaration adopted by the Pan-European Conference on Inland Waterway Transport, held in Rotterdam in September 2001 (Rotterdam Declaration). В качестве базового документа на совещании использовалась декларация, принятая Общеевропейской конференцией по внутреннему водному транспорту, состоявшейся в Роттердаме в сентябре 2001 года (Роттердамская декларация).
The Declaration of Independence of Armenia makes a reference to that illegal document and the Declaration itself was incorporated in the constitutional framework of Armenia. В Декларации о независимости Армении есть упоминание об этом незаконном документе, а сама Декларация была интегрирована в конституционное законодательство Армении.
At the Conference, the World Economic Development Declaration (Zhuhai Declaration) (see annex) was adopted. Конференция приняла Декларацию о мировом экономическом развитии (Чжуханская декларация) (см. приложение).
Lastly, we agree that this Declaration shall be called the "San Pedro Sula Declaration". В заключение мы договорились, что настоящая Декларация будет называться "Декларацией, принятой в Сан-Педро-Сула".
There we issued the Declaration of Santa Cruz de la Sierra, and I believe it is worth recalling the terms of that Declaration today. Там была принята Декларация Санта-Круз де ля Сьерра, и я считаю уместным вспомнить сегодня положения этой Декларации.
In the framework of general comments on the Draft Declaration, a number of representatives emphasized that the Declaration should be concise and limited to political considerations. В рамках общих замечаний по проекту декларации ряд представителей подчеркнули, что декларация должна быть лаконичной и должна ограничиваться лишь политическими аспектами.
The reply then notes several obstacles to the effective implementation and operation of the Declaration on the Right to Development (the Declaration). Далее в ответе отмечаются некоторые препятствия на пути эффективного осуществления и ввода в действие Декларации о праве на развитие (далее Декларация).
In particular, the Bucharest Declaration should provide a basis for the Declaration to be adopted at the Summit. В частности, Бухарестская декларация призвана послужить основой для декларации, которая будет принята на Встрече на высшем уровне.
The Political Declaration reinforces efforts to meet the commitments made by Governments in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, entitled "Global Crisis - Global Action". Политическая декларация подкрепляет усилия, направленные на выполнение обязательств, взятых правительствами в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом «Глобальный кризис - глобальные действия».
The 2003 Geneva phase of WSIS adopted a Declaration of Principles and a Plan of Action translating the objectives of the Declaration into concrete action lines. В 2003 году на женевском этапе ВВИО были приняты Декларация принципов и План действий, воплощающий цели Декларации в конкретных направлениях деятельности.
The 2011 Political Declaration is the first global Declaration adopted by the General Assembly that has explicitly identified these populations as being vulnerable to the HIV epidemic. Политическая декларация 2011 года является первой глобальной декларацией, принятой Генеральной Ассамблеей, в которой эти группы населения конкретно определены в качестве уязвимых перед эпидемией ВИЧ.
According to the UNCT, a domestic version of the Paris Declaration, the Vientiane Declaration on Aid Effectiveness and Harmonization was signed in December 2006. Согласно данным СГООН, в декабре 2006 года был подписан национальный вариант Парижской декларации - Вьентьянская декларация по повышению эффективности помощи и согласованию.
The current decade had witnessed the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, the Declaration to Supplement the 1994 Declaration and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. В текущем десятилетии были приняты Декларация о мерах по ликвидации международного терроризма, дополняющая ее Декларация и Международная конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом.
The significance of the CBMs was further highlighted by including mention of them, for the first time, in the Solemn Declaration which opened the Final Declaration of that conference. Значимость МД была далее подчеркнута путем включения - впервые - их упоминания в торжественном заявлении, которым открывается Заключительная декларация такой Конференции.
As such, the Durban Declaration and Programme of Action denies indigenous peoples the right to self-determination in article 3 of the Declaration and other well-established international standards. Поэтому Дурбанская декларация и Программа действий отрицают право коренных народов на самоопределение и другие устоявшиеся международные стандарты.