Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларация

Примеры в контексте "Declaration - Декларация"

Примеры: Declaration - Декларация
The Declaration requires positive measures to be taken in the area of legislation, policy and programming. Декларация требует принятия позитивных мер в области законотворчества и разработки политики и программ.
The Constitutional Declaration recognizes the right of asylum, in accordance with the law, and prohibits the extradition of political refugees. Конституционная декларация гарантирует право на убежище при условии соблюдения законодательства и запрещает выдачу политических беженцев.
The Santo Domingo Declaration adopted by the meeting reaffirms the commitment to pursue implementation of the Study recommendations. Принятая на совещании Декларация Санто-Доминго подтверждает готовность добиваться выполнения рекомендаций, сформулированных в Исследовании.
The Declaration also affirmed the importance of national ownership of rule of law activities. Декларация также подтверждает важность национальной ответственности в вопросах обеспечения верховенства права.
The Declaration had breathed fire into the indigenous peoples' movement. Декларация вдохнула жизнь в движение коренных народов.
The Declaration provided no more than a skeleton for effective minority political participation. Декларация заложила лишь фундамент для эффективного участия меньшинств в политической жизни.
Morocco stressed that the Declaration on the Right to Development provided for a balanced sharing of national and international responsibilities in the area of development. Марокко подчеркнуло, что Декларация о праве на развитие предусматривает сбалансированное разделение национальных и международных обязательств в области развития.
The Durban Declaration and Programme of Action transformed victims of discrimination into rights holders. Дурбанская декларация и Программа действий трансформировали жертв дискриминации в праводержателей.
Recipient country leadership in the coordination of aid is legitimized by the Paris Declaration. Легитимность ведущей роли стран-получателей в координации помощи придает Парижская декларация.
The Palencia Declaration that we adopted reflects our joint efforts and our commitment to joint action. Принятая там Паленсийская декларация отражает наши совместные усилия и приверженность осуществлению совместных действий.
The representative of Canada introduced a draft document entitled "Montreal Declaration". Представитель Канады представила проект документа, озаглавленного "Монреальская декларация".
The Universal Declaration of Human Rights was drawn up and adopted immediately after the Second World War. Всеобщая декларация прав человека была разработана и принята сразу после Второй мировой войны.
Our joint Declaration serves as an excellent basis on which to develop our response. Наша совместная Декларация служит замечательной основой для наращивания нашего реагирования.
During the past six decades, the Declaration has demonstrated a great ability to unite the world's people. В течение прошедших 60 лет Декларация продемонстрировала свою огромную способность объединять народы мира.
The Declaration has had a tremendous impact on the recent history of our region. Декларация оказала огромное влияние на современную историю нашего региона.
The Declaration also marks the beginning of a profound transformation of the relationship between the individual and the State. Декларация также знаменует собой глубокую трансформацию взаимоотношений между личностью и государством.
This landmark Declaration forms the cornerstone of the international human rights system. Историческая Декларация является основой международной системы прав человека.
These standards include, among others, the Declaration on Human Rights Defenders. К этим стандартам относится и Декларация о правозащитниках.
The Durban Declaration and Programme of Action is a far-reaching document addressing a wide range of relevant issues. Дурбанская декларация и Программа действий - это глобальный документ, регулирующий широкий круг вопросов.
The Commission's Political Declaration and Plan of Action have set out the goals and the strategy. Политическая декларация Комиссии и План действий излагают наши цели и стратегию.
This is reflected in the Political Declaration and Plan of Action (see A/64/92) adopted as a result of the discussion. Это отражают принятые по итогам обсуждения Политическая декларация и План действий.
The Geneva Declaration aims to develop responses to the problem and, thereby, to improve the prospects for sustainable development. Женевская декларация призвана найти пути решения этой проблемы и тем самым укрепить перспективы устойчивого развития.
The Paris Declaration is an expression of the partnership between the international community and the Government of Afghanistan. Парижская декларация является демонстрацией партнерства между международным сообществом и правительством Афганистана.
Addis Ababa Declaration on the International Financial Crisis Doc. Аддис-Абебская декларация о международном финансовом кризисе...
The Universal Declaration embodies the aspirations of humanity for liberty, freedom and equality. Всеобщая декларация прав человека отражает устремления человечества к свободе и равноправию.