Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларация

Примеры в контексте "Declaration - Декларация"

Примеры: Declaration - Декларация
A declaration of the General Assembly would provide an early, yet authoritative, response to the need for clear guidelines on the subject. Декларация Генеральной Ассамблеи станет своевременной и в то же время авторитетной мерой в ответ на необходимость подготовки четких руководящих принципов по данному вопросу.
A solemn public declaration will be made to that effect. Торжественная декларация на этот счет будет опубликована;
At Sarajevo, although a declaration was adopted setting a target of 20,000 minority returns, very little had been achieved by August 1998. В Сараево, хотя и была принята декларация, установившая цель - 20000 возвращающихся лиц из числа меньшинств, к августу 1998 года были достигнуты лишь незначительные успехи.
Some delegations had suggested that the word "declaration" should be replaced by the less forceful word "recommendation". Некоторые делегации предложили заменить слово "декларация" на более умеренное слово "рекомендация".
It had also been unclear whether in instances where there was case law concerning article II such a declaration would have much effect. Остается также неясным, насколько эффективной будет такая декларация в случаях прецедентного права в связи со статьей II.
A revised version of the WCO data model (electronic customs declaration and cargo reporting message); пересмотренный вариант типового формата данных ВТО (электронная таможенная декларация и отчетность о прохождении грузов);
This declaration, adopted in Guayaquil, Ecuador, on 27 July, is one of the results of the Brasilia Communiqué of 1 September 2000. Эта декларация, принятая 27 июля в Гуаякиле, Эквадор, является одним из результатов Бразилианского коммюнике от 1 сентября 2000 года.
A declaration could serve as a practical guide to States in solving problems relating to the nationality of natural persons arising from the succession of States. Декларация могла бы служить практическим руководством для государств в решении проблем, связанных с гражданством физических лиц, возникающим в связи с правопреемством государств.
a provisional Customs declaration (foreseen by the Order) complies with international Customs law, in particular, the revised Kyoto Convention. предварительная таможенная декларация (предусмотренная приказом) соответствует международному таможенному праву, в частности пересмотренной Киотской конвенции.
The preliminary cargo declaration should be submitted to Customs following the payment of all Customs duties and taxes due and before the goods enter the Russian territory. Предварительная грузовая декларация должна подаваться в таможню после уплаты всех причитающихся таможенных пошлин и сборов до фактического ввоза товаров на территорию Российской Федерации.
According to SCC, the preliminary cargo declaration gives the following advantages to the transport operator and consignee: Согласно ГТК, предварительная грузовая декларация обеспечивает для транспортного оператора и грузополучателя следующие преимущества:
The initiative could, if necessary, also result in a joint declaration or recommendation on security and trade facilitation, addressing the needs and concerns of all parties. При необходимости результатом этой инициативы могла бы также стать совместная декларация или рекомендация по безопасности и упрощению процедур торговли, отвечающая потребностям и нуждам всех сторон.
"6.1. Goods declaration and descriptive documents "6.1 Грузовая декларация и описательные документы
Joint declaration of the Russian Federation and the People's Republic of China, Moscow, 27 May 2003 Совместная декларация Российской Федерации и Китайской Народной Республики, Москва, 27 мая 2003 года
A declaration, available in English and French, was adopted, and the proceedings are in the process of being finalized. Была принята Декларация, составленная на английском и французском языках, и в настоящее время завершается работа над материалами этих совещаний.
The other is the declaration on gender equality in Africa, adopted by the African Union in July 2004. Другим стала Декларация о равенстве женщин в Африке, которая была принята Африканским союзом в июле 2004 года.
The outcome declaration of the parliamentary meeting was submitted by IPU to the intergovernmental forum and became part of the official documentation of the eleventh session of the Conference. Итоговая декларация парламентской встречи была представлена Межпарламентским союзом межправительственному форуму и стала частью официальной документации одиннадцатой сессии Конференции.
Mrs. N. Rybkina informed the TIRExB that such a preliminary cargo declaration was optional and had been introduced at the request of business representatives in the Russian Federation. Г-жа Н. Рыбкина проинформировала ИСМДП о том, что такая предварительная грузовая декларация является факультативной и была введена по просьбе представителей бизнеса в Российской Федерации.
The Russian Federation and the Republic of Azerbaijan express the conviction that this declaration will lend further impetus to the Russian-Azerbaijani strategic partnership and will promote the development of positive regional and global trends. Российская Федерация и Азербайджанская Республика выражают убеждение, что настоящая Декларация придаст дополнительный импульс российско-азербайджанскому стратегическому партнерству и будет способствовать развитию положительных региональных и глобальных тенденций.
A declaration, the Paris Covenant, was adopted at the conclusion of the meeting; it has been submitted for circulation as an official Security Council document. По ее итогам была принята декларация - Парижский пакт; он представлен для распространения в качестве официального документа Совета Безопасности.
The declaration on a national policy for the advancement of women was drafted in 1997. Разработанная в 1997 году Декларация в отношении национальной политики по улучшению положения женщин предусматривает следующие основные направления:
A declaration is required for each transfer, excluding transfers in an amount of less than 7,600 euros. Декларация представляется по каждому переводу за исключением переводов на сумму меньше 7600 евро»
Joint declaration by the delegations of Chile, Mexico and Ukraine Совместная декларация делегаций Мексики, Украины и Чили
The question is narrow and specific; it asks for the Court's opinion on whether or not the declaration of independence is in accordance with international law. Он узок и конкретен; в нем запрашивается заключение Суда относительно того, соответствует ли декларация независимости нормам международного права.
This declaration reflects the will of our people and it is in full accordance with the recommendations of UN Special Envoy Martti Ahtisaari and his Comprehensive Proposal for the Kosovo Status Settlement. Эта декларация отражает волю нашего народа и полностью согласуется с рекомендациями Специального посланника ООН Мартти Ахтисаари и его Всеобъемлющим предложением об урегулировании статуса Косово.