Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларация

Примеры в контексте "Declaration - Декларация"

Примеры: Declaration - Декларация
Now international lawyers and policy makers almost all acknowledge that the Declaration has generated universally binding norms. Теперь практически все международные юристы и политические деятели признают, что Декларация породила обязательные для всех нормы.
Most particularly, the Declaration expresses the will of over 1 billion people, which by any measure grants it a universal character. Что особенно важно, Декларация выражает волю свыше 1 миллиарда людей, что придает ей универсальный характер.
That Conference was a watershed event, with its unanimous adoption of a Declaration and the Comprehensive Multidisciplinary Outline of Future Activities. Эта Конференция стала эпохальным событием, на ней единодушно была принята Декларация и Всеобъемлющий многодисциплинарный план будущей деятельности.
This Declaration is open for signature by all interested States and international organizations that accept the provisions contained in it. Настоящая Декларация открыта для подписания всеми заинтересованными государствами и международными организациями, признающими содержащиеся в ней положения.
The Sofia Declaration thus set out both the framework and the terms of reference for comprehensive regional cooperation. Таким образом, Софийская декларация определяет как рамки, так и сферу действия для всеобъемлющего регионального сотрудничества.
That hope was further reinforced by the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements reached in Oslo. Эту надежду дальнейшим образом укрепила Декларация принципов о временных мерах по самоуправлению, согласованная в Осло.
The Cairo Declaration adopted last year reaffirms the commitment of Africa to pursue these reforms. Каирская декларация, принятая в прошлом году, подтвердила приверженность Африки дальнейшему осуществлению этих реформ.
Moreover, the Abuja Declaration is now taking effect. Кроме того, сейчас вступает в силу Абуджийская декларация.
Instruments such as the Universal Declaration of Human Rights had served as vital pillars in the construction of an international regime in that field. Такие документы, как Всеобщая декларация прав человека, послужили жизненно важной основой для создания международного режима в этой области.
The Declaration had been adopted in December 1948. Декларация была принята в декабре 1948 года.
The Declaration presented us with a challenge and an opportunity to make a difference in the lives of children. Эта Декларация поставила перед нами трудную задачу и одновременно предоставила нам возможность действительно изменить жизнь детей к лучшему.
The Copenhagen Declaration and Programme of Action provide a framework for governmental action at the national and international levels. Копенгагенская декларация и Программа действий служат основой для шагов, осуществляемых правительствами на национальном и международном уровнях.
As other delegations have noted, the Copenhagen Declaration and Programme of Action constitute a new social contract at the global level. Как отмечали другие делегации, Копенгагенская декларация и Программа действий являются новым социальным контрактом, заключенным на глобальном уровне.
The Copenhagen Declaration and Programme of Action symbolize this basic compact. Копенгагенская Декларация и Программа действий являются символами этого крупного соглашения.
When the Agreed Framework is implemented, the denuclearization Declaration will be implemented automatically. После осуществления Рамочной договоренности Декларация о создании безъядерной зоны будет выполнена автоматически.
The Declaration reflected the desire of the international community to review the activities of the Security Council 50 years after the birth of the international Organization. Декларация отразила стремление международного сообщества пересмотреть деятельность Совета Безопасности через 50 лет после рождения этой международной организации.
The recent Contadora Declaration augurs well in that respect. Недавно принятая Контадорская декларация служит хорошим предзнаменованием в этой связи.
The Conference adopted two important documents - the Managua Declaration and the Plan of Action. На Конференции были приняты два важных документа - Декларация Манагуа и План действий.
Although the Declaration covered many aspects of concern to both parties, once again difficulties remained unresolved. Хотя эта Декларация охватывала многие важные для обеих сторон аспекты, проблемы по-прежнему не были разрешены.
Declaration and final outcome document of the 23rd Special Session of the General Assembly of the United Nations, 5-9 June 2000. Декларация и итоговый документ двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, 5-9 июня 2000 года.
Declaration and recommendations on sustainable energy development by ECE member States, to be submitted to CSD-9 as an ECE contribution. Декларация и рекомендации по устойчивому развитию энергетики, подготовленные государствами - членами ЕЭК, для представления КУР-9 в качестве вклада ЕЭК.
Today, we have the ASEAN-China Declaration on the Code of Conduct in the South China Sea. На сегодняшний день у нас есть Декларация АСЕАН и Китая о кодексе поведения в Восточно-Китайском море.
On the obligation of States, operating at the international level, the Declaration is forthright in emphasizing the crucial importance of international cooperation. Что касается обязательства государств, действующих на международном уровне, то Декларация совершенно справедливо подчеркивает ключевое значение международного сотрудничества.
The 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism had led to the establishment of the Ad Hoc Committee under General Assembly resolution 51/210. Декларация 1994 года о мерах по ликвидации международного терроризма привела к созданию Специального комитета в соответствии с резолюцией 51/270 Генеральной Ассамблеи.
The Declaration neither limits nor extends the rights to self-determination that peoples have under other parts of international law. Декларация не предусматривает ни ограничения, ни расширения прав на самоопределение, которыми обладают народы в соответствии с другими областями международного права6.